07《英语口译》Ex-文化艺术.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
07《英语口译》Ex-文化艺术

〔英译汉〕Theme of Expo 2010 The theme of Expo 2010 is Better City, Better Life, representing the common wish of the whole humankind for a better living in future urban environments. This theme represents a central concern of the international community for future policy making, urban strategies and sustainable development. In 1800, 2% of the global population lived in cities. In 1950, the figure raised to 29%, in 2000, almost half the world population moved into cities, and by 2010, as estimated by the United Nations, the urban population will account for 55% of the total human population. The quest for a better life has run through the urban history of mankind. Through different sub-themes, Expo 2010 will create blueprints for future cities and harmonious urban life styles, providing an extraordinary educational and entertaining platform for visitors of all nations: Blending of diverse cultures in the city Economic prosperity in the city Innovations of science and technology in the city Remodelling of communities in the city Interactions between urban and rural areas 〔汉译英-1〕 中国是世界文明古国之一,有着极为丰富的文物和典籍,其中包括古文化遗址、古墓葬、古建筑、石窟、石刻、历史文献等等。到1997年底,全国的博物馆由1949年的21个发展到1997年的1218个。著名的博物馆有北京故宫博物院,中国历史博物馆、秦始皇兵马俑博物馆等。 〔汉译英-2〕 我很高兴有机会向诸位介绍中国书法这一宝贵的文化遗产。中国有句古话是这样说的:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”中国书法好似山上之仙、水中之龙。 中国书法同其他书写形式有很大区别。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的艺术形式,其中包括甲骨铭文、青铜器铭文、篆书、隶书、楷书、行书和草书。 许多汉字属象形文字,常可从字的形状揣知其义。无论是刀刻书法还是笔墨书法,都可以通过字形的夸张取得艺术效果。 因此书法一直是一门研究艺术。千百年来中国书法家倾注了大量的心血研究书法艺术的形式、规则及理论。他们的成果对朝鲜、日本和东南亚国家的汉字书法家产生了巨大的影响。这些国家的书法家经常不断地访问中国、探索书法艺术。 中国历史上许多诗人和高僧在浪迹名山时皆墨撒悬崖峭壁,以此抒发感情。所幸的是,他们的许多作品均完好地保存了下来。除了石碑岩崖作品外,在丝绸和纸张上行文留字则是更为常见的书法形式。 〔汉译英-3〕 京剧是一门综合的表演艺术,它集合了音乐、歌唱、对白、表演、杂技和武术等多种艺术形式。一名京剧演员一定是一名能歌善舞的表演艺术家。要成为一个合格的京剧演员一般要经过十几年的培养和训练。 京剧中的角色根据人物的性别、年龄、社会地位和职业分为生、旦、净、丑四大类。“生”是男性角色,分老生(中、老年男子),小生(青年男子)和武生(会武功的男子)。“旦”是女性角色,分为青衣(行为规范的女子)、花旦(生性活泼的年轻女子)、武旦(会武功的女子)和老旦(老年妇女)。“净”是画了花脸的角色,通常是武士、英雄、官员或恶魔、恶棍。“净”可分文净(文官)和武净(武官)。“丑”是喜剧性角色,从他鼻子上一抹白颜色一眼就可以认出来,“丑”也分文丑和武丑。 〔英译汉参考译文〕 2010年世博会的主题 2010年世博会的主题是“城市

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档