- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
当代研究生英语课后翻译答案(英中合版)
当代研究生英语(上册)课后翻译答案
Unit2
Once?the?problem?is?understood,improvement?comes?naturally.Women?who?feel?abandoned?and?deprived?when?their?husbands?wont?listen?to?or?report?daily?news?may?be?happy?to?discover?their?husbands?trying?to?adapt?once?they?understand?the?place?of?small?talk?in?womens?relation-ships.?But?if?their?husbands?dont?adapt,the?women?may?still?be?comforted?that?for?men,this?is?not?a?failure?of?intimacy.Accepting?the?difference,?the?wives?may?look?to?their?friends?or?family?for?that?kind?of?talk.And?husbands?who?cant?provide?it?shouldnt?feel?their?wives?have?made?unreasonable?demands.?Some?couples?will?still?decide?to?divorce,?but?at?least?their?decisions?will?be?based?on?realistic?expectations.
一旦问题得到理解,情况自然有所改善。那些通常因丈夫不倾听或不谈论每天发生的事情而感到被遗弃、感到丧失生活乐趣的女性会高兴的发现,她们的丈夫一旦知道了不起眼的谈话在女性关系中的地位后,正努力地在适应。如果丈夫不适应,妻子仍然能够得到安慰,因为她知道,对男人来说,这不是不亲密的表现。当妻子接受了男女存在区别这一事实后,便会去找自己的朋友或家人说一说话。那些不能够给予妻子谈话快乐的丈夫,也不应该觉得妻子提出了无理要求。仍然会有一些夫妻决定离婚,但起码他们的决定是建立在比较现实的期望基础上的。
Unit4
The?flow?of?novelties?in?vocabulary,?in?idiom,?even?in?pronunciation,?is?now?overwhelmingly?eastward.?We?seldom?borrow?an?English?word?or?phrase?any?more,?though?we?used?to?borrow?many;?but?the?English?take?in?our?inventions?almost?as?fast?as?we?can?launch?them.?The?American?movie,?I?suppose,?is?largely?responsible?for?this?change,?but?there?are?unquestionably?deeper?causes?too.?English?is?still?a?bit?tight,?a?bit?stiff,?more?than?a?little?artificial.?But?American?has?gone?on?developing?with?almost?Elizabethan?prodigality.?All?the?processes?of?word-formation?that?were?in?operation?in?Shakespeare’s?England?are?still?in?operation?here,?and?they?produce?a?steady?stream?of?neologisms?that?he?would?have?relished?as?joyfully?as?he?relished?the?novelties?actually?produced?in?his?time.
新词汇、新习语、甚至新发音都以无法抗拒的势力源源不断传入东方。从前我们常常借用很多英语词或短语,但现在很少这样做。但英语却吸纳我们创造的词,我们创造有多快,其吸纳的速度几乎就有多快。我认为,美国电影固然对这一变化起了很大作用,但毫无疑问,还有更深刻的原因。英语依然有点太严格、有点僵硬,且过于矫揉造作。而美语的发展却像伊丽莎白一样繁荣。所有那些在英国莎士比亚时代应用的构词方法,现在依然在美国应用着,新词源源不断产生。如果莎翁健在,这些新词一定会使他欣喜若狂,就像他所生活的时代产生的新词
您可能关注的文档
最近下载
- 历史长河中的绍兴.ppt VIP
- 创伤救护技术-中医教学中心.ppt VIP
- 第六章工程项目的国民经济评价.ppt VIP
- 小儿推拿常用手法及穴位-中医课件.ppt VIP
- iec 61000-4-2 静电标准中文版.pdf VIP
- 课件:中医常用穴位指导演示课件.ppt VIP
- UM-71轨道电路检修作业指导书.xlsx VIP
- 中文版 IEC 61000-4-2-2008_(1-63,134)电磁兼容性 (EMC) — 第 4-2 部分:试验和测量技术 - 静电放电抗扰度试验.doc VIP
- 2009年考研数学试题详解及评分参考.pdf VIP
- 在线网课学习课堂《舰艇动力装置》单元测试考核答案.docx VIP
文档评论(0)