- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
慢性拖拉症:应该知道的十件事
Procrastination: Ten Things To Know 慢性拖拉症:应该知道的十件事 Is your procrastination hindering you? Ten things you should know. 你的慢性拖拉症在妨碍你吗?这十件事情你应该知道。 By: Hara Estroff Marano 作者:Hara Estroff Marano 翻译:水平卅三 There are many ways to avoid success in life, but the most sure-fire just might be procrastination. Procrastinators sabotage themselves. They put obstacles in their own path. They actually choose paths that hurt their performance. 许多方法可以让人无缘成功,拖拉症无疑就是一种。拖拉者妨害自己,给自己设路障,竟然选择危害自己成绩的道路。 Why would people do that? I talked to two of the worlds leading experts on procrastination: Joseph Ferrari, Ph.D., associate professor of psychology at De Paul University in Chicago, and Timorthy Pychyl, Ph.D., associate professor of psychology at Carleton University in Ottawa, Canada. Neither one is a procrastinator, and both answered my many questions immediately. 为什么他们这么做呢?我和两个世界顶级专家一起讨论过拖拉症,他们分别是芝加哥德保尔大学心理学学院的副教授Joseph Ferrari(博士),和渥太华卡尔顿大学心理学学院的副教授Timorthy Pychyl(博士)。他们两个都快速地回答了我大量问题,均不是拖拉症患者。 1. Twenty percent of people identify themselves as chronic procrastinators. For them procrastination is a lifestyle, albeit a maladaptive one. And it cuts across all domains of their life. They dont pay bills on time. They miss opportunities for buying tickets to concerts. They dont cash gift certificates or checks. They file income tax returns late. They leave their Christmas shopping until Christmas eve. 有20%的人确认自己是患慢性拖拉症。对于这些人来说,拖拉是一种生活方式,虽然是一种不良的生活生活。拖拉影响到他们生活的每一个方面:不及时付账单,错失买音乐会门票的时机,不兑现礼品券和现金券,迟迟才申请个人所得税,直到圣诞前夜才去购物。 2. Its not trivial, although as a culture we dont take it seriously as a problem. It represents a profound problem of self-regulation. And there may be more of it in the U.S. than in other countries because we are so nice; we dont call people on their excuses (my grandmother died last week) even when we dont believe them. 虽然从文化上来讲,这并不是什么严重的问题,但也并非琐事。这是一个深奥的自制力问题。在美国也许会更常见,因为美国人非常“善解人意”,哪怕并不信拖拉者的借口(“我的祖母上周去世了”),也不会责怪他们。
原创力文档


文档评论(0)