Eat.Pray.Love.2010.美食祈祷和恋爱.简体英文.docVIP

Eat.Pray.Love.2010.美食祈祷和恋爱.简体英文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Eat.Pray.Love.2010.美食祈祷和恋爱.简体

Eat.Pray.Love.2010.美食祈祷和恋爱.简体英文 1 00:00:40,040 -- 00:00:43,389 我有个朋友 叫黛博拉 是名心理学家 I have a friend, Deborah, a psychologist... 2 00:00:43,389 -- 00:00:45,334 费城当局曾邀请她 who was asked by the city of Philadelphia... 3 00:00:45,334 -- 00:00:46,888 给柬埔寨难民 if she could offer psychological... 4 00:00:46,888 -- 00:00:49,854 提供义工心理辅导 counseling to Cambodian refugees... 5 00:00:49,854 -- 00:00:53,029 他们都是海上难民 刚抵城不久 boat people, who had recently arrived in the city. 6 00:00:53,550 -- 00:00:56,917 黛博拉对此感到畏惧 因为这些柬埔寨人 Deborah was daunted by the task. These Cambodians... 7 00:00:56,917 -- 00:00:59,702 遭受过最惨的际遇 大屠杀 饥荒 had suffered genocide, starvation, 8 00:00:59,702 -- 00:01:01,918 眼睁睁看着亲人遭杀害 relatives murdered before their eyes... 9 00:01:01,918 -- 00:01:05,952 常年住在难民营 甘冒危险乘船前往西方 years in refugee camps, harrowing boat trips to the west. 10 00:01:06,241 -- 00:01:07,979 她怎么能理解他们的感受 How could she relate to their suffering? 11 00:01:07,979 -- 00:01:09,855 她做么做才能帮到他们 How could she help these people? 12 00:01:16,307 -- 00:01:18,794 大家猜猜 这些难民和黛博拉 So guess what all these people wanted to talk about... 13 00:01:18,794 -- 00:01:21,505 我这位心理学家朋友 谈得最多的是什么 with my friend Deborah, the psychologist. 14 00:01:23,732 -- 00:01:26,907 几乎都是 我在难民营遇见了这个男人 It was all, I met this guy in the refugee camp. 15 00:01:26,907 -- 00:01:28,096 本以为他真爱我 I thought he really loved me, 16 00:01:28,096 -- 00:01:29,758 但分手后 but when we got separated... 17 00:01:29,758 -- 00:01:30,905 他却和我表妹好上了 he took up with my cousin. 18 00:01:30,905 -- 00:01:32,327 而现在又说爱的是我 Now he says he loves me... 19 00:01:32,327 -- 00:01:33,316 还一直给我打电话 and keeps calling me. 20 00:01:33,316 -- 00:01:34,671 他们现在结婚了 我该怎么办 Theyre married now. What should I do? 21 00:01:34,671 -- 00:01:36,260 我还爱着他 I still love him. 22 00:01:36,260 -- 00:01:37,372 这就是我们的真相 This is how we are. 23 00:01:37,372 -- 00:01:38,588 有什么事吗 May I help you? 24 00:01:38,588 -- 00:01:41,615 我叫莉兹·吉尔伯特 在写一篇有关巴厘岛的文章 Im Liz Gilbert. Im writing a magazine article on Ba

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档