古汉语注解切莫望文生义.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约1.93千字
  • 约 3页
  • 2018-01-01 发布于上海
  • 举报
古汉语注解切莫望文生义

精品论文 参考文献 古汉语注解切莫望文生义 张艳茹(山东省烟台市福山城关中学 ) 【摘 要】:鲁教版初中语文教材,对部分词语的解释,望文生义,挂一漏万,本文信手拈来几处值得商榷的注解,希望引起教材编纂者的注意。教材对学生有着范本的功能,编纂者相对教师而言是学术权威,尤应注意做有本之学,这更是为莘莘学子着想。 【关键词】:望文生义 音韵学 连及 互文 学习古汉语,应具备一定的古汉语语法和修辞知识,切不可望文生义,而贻笑大方。窃以为“鲁教版”初中语文教材在部分词语的解释上,犯有此忌。 1、忽视古汉语音韵学类 八年级下册对《出师表》“故五月渡泸,深入不毛”的“不毛”课下注解为:“不长草木的地方”。“不毛之地”即为荒凉的地方,此种解释似乎说得通。但稍加琢磨,就发现问题了:“毛”的本义为动植物表皮所生丝状物,《诗middot;小雅middot;小弁》:“不属于毛,不罹于里。”又指农作物,如《左传middot;隐公三年》:“涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕴藻之菜。”《公羊传middot;宣公十二年》:“锡之不毛之地。”再看一下辞源对“毛”字的解释:“不长五谷,指土地贫瘠。”用因声求义的训诂方法,可知,“不毛”即“不苗”。“毛”与“苗”为明纽双声,肖豪对转,二者音近义通。因此,“不毛之地”当译为:不长禾苗或不长五谷的地方,而并非不长草木的地方。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档