- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学
湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学
1引论
前不久,我跟几位实习老师去湖南省中医药大学听对外汉语教学课。课余时间跟几个外国留学生用汉语进行交流,从他们的汉语口语中,我发现了一些有意思的现象,这就是他们在学习汉语的过程中出现的偏误。最能引起我注意的是他们表达过程中的语用偏误。虽然他们的语音偏误是最严重的,语法偏误也不少,但是他们的语用表达特别的有意思,分外激起了我思考的兴趣。我想在本文里面谈谈我对这些语用偏误现象以及对外汉语语用修辞教学的几点思考。
2偏误、语用偏误和修辞偏误
2.1什么是语用偏误?
科德(S.P.Corder)是最早系统论述偏误研究重要性的学者。他(1976)很早就提出,应该将偏误(error)和失误(mistake)区分开来。偏误就是指学习者掌握一定的目的语的语法规则之后出现的系统性错误(p33《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)。语用偏误指听话人、说话人(或句中所指人物)身份、地位、关系不相符合,或者跟交际场合的话题不相符合的偏误(p38《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)。修辞偏误是语用偏误的一种,是指在目的语运用的过程中,由于对目的语修辞显现不理解或修辞手法运用不当而产生的语用偏误。
2.2举例分析
例如:就是那天我第一次去他们学校,课间,我在跟他们的老师交流,一位学生跑过来,指了一下我,笑着问他们的老师说:老师,她是什么?当时我觉得很好笑,但我可以理解他的意思,他要问的是我是老师还是学生,但他不知道用什么恰当的表达方式。他这样说虽然不影响交际,但是让人感觉到别扭,还有可能会引起听话人心理上的抗拒。于是回来的路上我就跟其他的老师说到这个有意思的现象,他们老师就说:这个啊,太正常了。他们以前见到我们总是会问老师,你身体好吗?让人感觉好像我们这么年纪轻轻就身体不行了似的。有时候课间遇见学生,他们也这样问,就让人觉得我们老了似的,上几节课就累得不行了。我们都笑了,有的老师说可能是他们巴基斯坦语都是用你身体好吗来作为见面的招呼语吧,就跟我们中国人见面就问吃饭了没有一样。我们对这个见解表示认同,但是没有进行更加深入的探讨和研究。
再例如:你几岁了?(引自《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)
从句法上说这句话没有任何问题。如果是问不到十岁的儿童也没有问题,但是如果用来问成年人,尤其是老年人就很成问题了。它没有顾及到听话人的年龄,违背了交际原则。
还有一次,我的朋友们都很忙,可是他们特意的访问了我的家。(引自《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)
这句话中的访问是正式语体,不适用于口语。应该用来我家看我。
类似这样的语用偏误还有很多,比如泰国的留学生见面和道别时都用一个词你好,而越南留学生跟老师面谈时总是会不断地用老师,老师听久了还以为他是再说别的老师呢。
3引起语用修辞偏误的原因
3.1母语的负迁移
根据语言学的基本规律,我们得知,在习得第二语言的过程中,母语会对第二语言产生影响。我们把这种影响叫做语言迁移。这种影响包括两个方面,即积极影响和消极影响。其中积极地影响我们称之为正迁移,反之为负迁移。
在对外汉语教学中,我们发现的那些语用偏误大多数都是由于母语的负迁移所造成的。比如,越南人在见面和道别时都用你好,所以他们跟中国人道别时也用你好。这就让我们觉得很奇怪,不明白他们要表达什么意思。
3.2目的语规则泛化
对目的语的语用修辞规则掌握的不够透彻但是又要用到的时候,许多留学生就会滥用。比如他们想知道他的中国朋友的年纪,他们以为所有的问年纪都可以用你几岁了?殊不知,汉语里面问年纪的形式可多着呢,还有种种忌讳。又比如,(2)我的朋友们都很忙,可是他们特意的访问了我的家。这个例句中用的访问就是书面词汇滥用的表现。
3.3对目的语的文化习俗缺乏了解
汉语中文年龄是根据年龄和亲密程度的不同有不同的表达方式的。你多大了和您多大年纪了这两个问法的主要区别还是在于文化习俗方面的。还有再见面的时候,中国人一般会问你吃饭了没?或者吃了没?而他们巴基斯坦人却问:你身体好吗?这也表明,巴基斯坦的留学生之所以会再见到中国老师的时候冒昧地问你身体好吗这样的问题,也就是因为他们对中国的文化习惯不了解,所以就用母语中的表达方式来打招呼,从而产生偏误。
3.4缺乏汉语修辞学的知识
汉语修辞教学和学习有两个目的:一是为了把话说得更好,把文章写得更好;二是为了更好地理解话语,更好的欣赏话语。留学生在初级学习阶段由于缺乏对汉语修辞知识的习得,所以对汉语表达中许多话语现象的理解都有困难,更不知道如何利用修辞学的知识来使自己的表达更贴切了,所以不能取得良好的交际效果。
4结论
针对上述语用偏误现象以及引起这类偏误的种种原因,我们在以后的对外汉语教学过程中应当重视对留学生的语
文档评论(0)