Tackling Illegal Logging The United Kingdom’s Programme 解决非法.pptVIP

Tackling Illegal Logging The United Kingdom’s Programme 解决非法.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Tackling Illegal Logging The United Kingdom’s Programme 解决非法

Tackling Illegal Logging: The United Kingdom’s Programme 解决非法采伐问题:英国的项目 China and the Global Forest Products Trade: Strengthening Production and Policy 中国木材供给与林产品贸易国际研讨会 Beijing, 20 September 2006 2006年9月20日,北京 John Hudson, DFID John Hudson, 英国国际发展部 Why does the UK have a programme? 为什么英国要进行打击非法采伐的项目? Because illegal logging and associated trade: 因为非法采伐与相关的贸易会: Worsens poverty 加剧贫困 Distorts legitimate trade and depresses world prices 扰乱合法贸易并使世界木材价格受挫 Undermines governance 削弱管理 Causes and sustains conflict, e.g. Cambodia, Liberia, 引起并使冲突持续 Causes environmental damage…导致环境破坏 Evolution of an Approach 项目演进历程 1998: Origins in G8 Birmingham Summit 起源于八国集团伯明翰峰会 “Action Plan on Forests” identified the need to combat illegal logging and associated trade. Political buy-in. “森林行动计划”阐明打击非法采伐与相关贸易的必要性。获得政治认同。 2000: Adoption of demand-side measures 采取木材需求方可实施的措施 UK Government procurement policy provided market leadership 英国政府采购政策获得市场领先 2001: Political commitment through regional processes 通过地区进程达成政治承诺 East Asia FLEG recognised basic causes and actions needed to address them. Hilary Benn proposed a bilateral agreement. 东亚“森林执法与施政”进程认清了导致非法采伐的基本原因及应采取的对策。 Hilary Benn 提出制定一个双边协议。 2002: Action on the ground 开始实施具体行动 Memorandum of Understanding with Indonesia – Recognition that the UK, as an importer, shared responsibility. Triggered others. 与印度尼西亚签署“谅解备忘录”—— 标志着英国作为木材进口国与木材出口国共同承担责任。此行动触发了其他措施的实施。 2002-2006: Coherent action programme 实施与以往连贯一致的项目 What have we done so far? 到目前为止我们都做了什么? Introduced a public procurement policy 引入公共采购政策 Helped develop understanding of causes and solutions 帮助理解导致非法采伐的原因及应采取的对策 Helped build awareness and momentum 帮助提高对非法采伐的认识并增强解决问题的动力 Promoted policy coherence 保持政策的一贯性 Helped develop tools and systems 帮助建立打击非法采伐的手段与体系 Supported regional policy processes 支持地区性的政策进程 Learned from practice 从实践中积累经验 Public procurement policy 公共采购政策 All contractors to government departments must supply legally harvested timber as a condition of contract

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档