韦努蒂翻译理论批评性研讨.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
分类号 密级 天津商业大学 硕士研究生毕业(学位)论文 姓 名:李惠英 年 级:2007级 专 业:外国语言学及应用语言学 研究方向:翻译研究 论文题目:韦努蒂翻译理论批评性研究 导.师:孟庆升教授 一 完成日期:2010年5月 天津商业大学 A CriticalResearchintoLawrenceVenuti,S Translation Theory By Li Huiying ATHESISSUBMITrEDToTHEGRADUATESCHooLAND THESCHooLoF FoRElGNLANGUAGES INPARTIALFULFILLMENTOFTHE FORTHEDEGREEoFⅣIASTERoFARTS Underthe of Supervision Professor MengQingsheng ofCommerce TianjinUniversity 2010 May 摘要 美国翻译理论家韦努蒂的翻译理论越来越受到了译者的普遍关注。韦努蒂批 评了在以往翻译中占主导地位的归化翻译,提出了异化翻译策略。该“异化”翻译 策略对英美文化中一贯流行的“通顺”翻译是一种极大的挑战。 研究韦努蒂翻译理论的目的就是想要通过批评性地分析该理论,为中国的翻 译研究提供一些帮助。该理论对中国的翻译研究的启示就是从文化的视角看待翻 译。本文分析了中国文化在世界上的地位,总结出中国的翻译不应该偏向归化或 异化。归化和异化相结合可以避免极端翻译,实现韦努蒂翻译理论的最优化。 本文包括六部分。第一部分是文献综述,作者交代了通顺的归化翻译在西方 文化中的悠久历史以及异化翻译策略是如何出现的。在第二部分,作者 对韦努蒂的翻译理论做了详尽的陈述。韦努蒂认为,传统的通顺翻译或归化翻译 是一种种族中心主义和文化帝国主义的侵略,而异化翻译可以通过表现外国文本 在文化和语言上的差异来抵抗这种侵略。第三部分分析了韦努蒂翻译理论形成的 社会文化背景和哲学基础。第四部分批评性地分析了韦努蒂的翻译理论,指出其 贡献和局限。第五部分分析了韦努蒂异化翻译理论在中国的运用情况,并指出其 对中国翻译的启示。最后一部分是结论。 随着国与国之间文化交流的加深,以及全球化进程的推进,韦努蒂异化翻译 理论在文化交流方面发挥着重要的作用。 关键词:隐身;异化翻译;抵抗;批评性分析;最优化 Abstract Venuti’Stranslationhasarousedinterestof translators.He theory many criticizes thedomina

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档