- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山东外语教学
ShandongForeignLanguageTeachingJoumal 2014年第 6期(总第 163期)
英语地位与当今国际文学翻译生态
《译 出与否——PEN/IRL国际文学翻译形势报告》解读
马士奎
(中央民族大学 外国语学院,北京 100081)
[摘要] 2007年 出版 的 《译 出与否——PEN/IRL国际文学翻译形势报告》聚焦于 国际文学交流 中的不平等
现 象及非英语 国家对外推广文学的经验 。 《报 告 》对我 国的对外翻译和文化输 出有一定借鉴价值 。
[关键词] 文学翻译 ;研 究报 告 ;文化交流
[中图分类 号] 1046 [文献标识码 ] A [文献编号] 1002—2643(2014)06-O097-05
A Review of
ToBeTranslatedorNottoBe-—-——PEN/IRLReportontheInternationalSituationofLiteraryTranslation
MA Shi.kui
(SchoolofForeignStudies,MinzuUniversityofChina,Beijing100081,China)
Abstract:ToBeTranslatedorNottoBe——PEN/IRLReportOntheInternationalSituationofLiteraryTranslation
published in2007,focusedontheinequalitiesinintemationalliteraryexchangeandthemeasuresofnon—English
countriesinpromotingtheirliteraturesabroad.TheRepo~ canbeofinspirationtoChinainChineseeffortstoin—
creasetheEnglishtranslationofChineseliteraryworks.
Keywords:literarytranslation;researchreport;culturalexchange
由国际笔会和西班牙 巴塞罗那拉曼 -鲁尔研究
院发起 ,各 国笔会 中心合作完成 的 《译 出与 否—— 1.0产生背景
PEN/IRL国际文学翻译形势报告》(ToBeTranslated 国际笔会 (InternationalPen)成立 于 1921年 ,是
orNottoBe-—--——PEN /IRL Reporton theInternational 一 个非政 治 、非政府性 的作家组织 ,迄今 已在 90个
SituationofLiteraryTranslation)(以下简称 《报告》) 国家建立 141个分会 ,会 员人数超过 1.5万人 。国
(Allen,eta1.,2007)于2007年 问世 。该报 告首次尝 际笔会 自成 立 以来 一 直 致 力 于推 动 文 学 翻 译 的开
试对 国际文学翻译现状进行 全景性描述 ,其新颖独 展 ,促进 文学 之 间的 “无 障碍 流动 ”。其 下属 机构
特之处在于将关注重 点置 于 国际文学交流 中的不平 “翻译 与语 言权力委 员会 ”(TranslationandLinguistic
等现象 以及非英语 国家推动本 国文学英译 的举措等 RightsCommittee)在 开展 国际文 学 交流 活 动方 面非
方面 。 《报告》甫一 出版便 引起 广泛关注 。美 国出 常活跃 ,曾与其他 国际组织在 1996年共 同发布 “世
版商 、著名 文学 翻译 网站 “百分 之 三 ”(ThreePer— 界语 言权 力 宣 言”(Universal
文档评论(0)