- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
BUT-0011 Complimentary Pressing upon Check-in在登记时免费赠送的熨烫服务
STANDARD OPERATING PROCEDURE
标准操作程序 COMPLIMENTARY PRESSING UPON CHECK-IN
在登记时免费赠送的熨烫服务 Task Number:
任务号: BUT-0011 Department:
部门: Butler Date Issued:
制定日期: August 2005
2005年8月 Guest Expectation:
客人期望: I require a one-stop, fast, and reliable service. I need to be made aware of the butler service, which is available to me on a 24-hour basis.
要求一站式、迅速、可靠的服务,需要了解提供的最好的服务,最好是24小时服务。 Time to Train:
培训时间: 1 hour
1小时
Why is this task important for you and our guests?
为什么这项任务对你和我们的顾客都很重要
Answers:
回答:
I should ensure personalized service.确保个性化服务。
I am able to act upon all of the guest requests.能够按所有客人的要求办事。
The guest knows of his benefits.客人了解他所享受的待遇。
I can increase our GSTS score.提升客人满意意愿调查系统得分。
A good chance to get into contact with the guest.与客人交流的好机会。
WHAT/ STEPS
什么/步骤 HOW/ STANDARDS
如何做/标准 TRAINING QUESTIONS
培训问题 Check for laundry/pressing with guest
与客人一起检查需要洗熨的衣服。
Ask the guest whether he/she has any laundry or dry cleaning to be done after rooming the guest.
安排好客人后,询问客人是否有需要洗熨或干洗的衣服。
Inform the guest that 1 Suite pressing and 1 Shirt washing will be complimentary during his stay.
告知客人,在他住店期间,可以免费熨一套衣服和洗一件衬衣。
Standard: “Mr. XXX, you have 1 Suit pressing and 1 Shirt washing of complimentary during your stay. Do you need any pressing service right now?”
标准问法:“XXX先生,在您住店期间,我们免费为您熨一套衣服和洗一件衬衣,您现在需要熨烫服务吗?”
If no:Advise the guest of the position of the laundry bag and list
如果客人不需要,告诉客人洗衣袋和洗衣单的位置。
“If you need assistance with your laundry, please contact the Service Center.”
“在您需要洗衣时,请与服务中心联系”
When do I ask the guest whether he has laundry or not?
什么时候问客人他是否需要洗衣服务。
How many pieces of pressing are complimentary for the guest?
免费为客人提供几套衣服的免费洗熨服务?
DRILL LANGUAGE/BODY LANGUAGE
标准训练语言/身体语言
DRILL LANGUAGE/BODY LANGUAGE
标准训练语言/身体语言
Gather details from guest
从客人处收集详细资料
Ask at what time the pressing is required to be returned to the guest and mark it on the laundry form as well as the daily check list (TBA)
询问客人什么时候需要归还洗熨好的衣物,在洗衣表及日常检查清单上做出记录。
Ask the gues
您可能关注的文档
最近下载
- 装饰图案概述.ppt VIP
- 香港中學會考試題(甲部).doc VIP
- 德阳市城市道路更新技术导则(2022).pdf
- 2023年香港亚洲国际数学奥林匹克公开赛(AIMO)竞赛复赛数学试卷.doc VIP
- “双减”背景下家长的教育焦虑及消解路径.docx VIP
- 装饰图案第6章 装饰图案色彩.ppt VIP
- 海尔基于工业4.0智能制造工厂服务平台智能柔性生产线方案(224页).ppt VIP
- 装饰图案第8章 装饰图案与应用设计.ppt VIP
- 房屋市政工程生产安全重大事故隐患判定标准(2024版)危险性较大的分部分项工程专项施工方案严重缺陷清单解读.pdf VIP
- 装饰图案第5章 装饰图案的造型、构图及组织形式.ppt VIP
文档评论(0)