[英语学习]对白文本--六人行老友记 第1季 第1集 莫妮卡的新室友.docVIP

[英语学习]对白文本--六人行老友记 第1季 第1集 莫妮卡的新室友.doc

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语学习]对白文本--六人行老友记 第1季 第1集 莫妮卡的新室友

101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) ?101 试播 瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。 莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。 罗斯婚姻失败,情绪低落。 乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。 大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。 罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。 【Lananew笔记: 关于central perk: 关于Central Perk,好像在友坛上已经有过了。我实在记不起来在哪里看过。最近问了个美国的老友fan,据她说只是编剧对纽约“central park”的戏称,同时这是个咖啡店的名字,咖啡提神,perk有变得突然振奋、兴奋之义,所以就成了central perk. 她本人居然也有个小coffeehouse,叫central perk,羡呀! perk也是percolate的简写,percolate :water pass slowly through coffee. 关于每一集的名称: [Q] 为什么每一集的名字都叫做The One。。。?   [A] 大概是让所有episode的名字放在一起时比较整齐好记吧。你会看到很多地方简写成“TOW...”(the one with... 或者the one where,或者the one which...)。】 [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica: Theres nothing to tell! Hes just some guy I work with! Joey: Cmon, youre going out with the guy! Theres gotta be something wrong with him! Chandler: All right Joey, be nice.? So does he have a hump? A hump and a hairpiece? Phoebe: Wait, does he eat chalk? (They all stare, bemused.) bemused:疑惑不解 confused: BEWILDERED: My father looked slightly bemused. They exchanged bemused glances. Phoebe: Just, cause, I dont want her to go through what I went through with Carl- oh! Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. Its just two people going out to dinner and- not having sex. Chandler: Sounds like a date to me. [Time Lapse] Chandler: Alright, so Im back in high school, Im standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked. All: Oh, yeah. Had that dream. 【网上有人问是感叹还是附和。很明显这里是附和,因为后面有Never had that dream】 Chandler: Then I look down, and I realize theres a phone... there. Joey: Instead of...? Chandler: Thats right. Joey: Never had that dream. Phoebe: No. Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I dont know what to do, everybody starts looking at me. Monica: And they werent looking at you before?! Chandler: Finally, I figure Id better answer it, and it turns out its my mother, which is very-v

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档