- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
7-汉语无主句的英译
TIPS: 翻译成英语被动式 采用It is v-ed that 从句形式 直接被动 2. 增加主语 根据上下文增加主语 增加 one, you, we, they, people 等作主语 1. 采用 It is v-ed that 从句形式 1) 直升机飞抵映秀镇上空时,可以看见整个镇子几乎变成了一片废墟。 直升机 helicopter 飞抵…上空 arrive above the town/city of fly/pass over the town/city of 废墟 ruins shambles 遭严重破坏的地方;凌乱的景象 wasteland [u, c] n. 不毛之地,荒地 1) 直升机飞抵映秀镇上空时,可以看见整个镇子几乎变成了一片废墟。 When the helicopter arrived above the town of Yingxiu, it could be seen that the whole town was almost reduced to ruins/shambles. reduce to…, reduce…to…(使)沦为 When the helicopter flew/passed over the town of Yingxiu, it could be seen that the whole town was almost turned into ruins/shambles. 2) 已经证明,对促进中国人民和世界其他地方人民的交流来说,这是最好的途径之一。 促进交流 promote/facilitate exchange(s) 途径 way/approach It has been proved that this is one of the best ways/approaches to promote the exchange between the peoples of China and other parts of the world. 3) 可以说,这个期间我国财富有了巨额增加,整个国民经济上了一个新的台阶。 增加财富 accumulate/expand/increase wealth boost price 提高价格 国民经济 national economy 上新台阶 rise to a new level raise…to a new level reach a new level reach a higher stage of development 3) 可以说,这个期间我国财富有了巨额增加,整个国民经济上了一个新的台阶。 It can be said that during this period China’s wealth expanded considerably, and the national economy as a whole was raised to a new level. ……China has accumulated considerable wealth, with its whole national economy rising to/reaching a new level. 总结 据了解/据报道…… It has been learned/reported that…… 据估计…… It is estimated that…… 据说/据信/据预测…… It is said/believed/predicted that…… 可以想象/断言/断定/肯定…… It can be imagined/asserted/decided/affirmed that…… 必须指出…… It must be pointed that…… 人们有时会问…… It is sometimes asked that…… 由此可见…… It will be seen from this that…… 不用说谁都知道…… It is understood that…… 无可否认…… It cannot be denied that…… 已经证明…… It has been proved that…… 可以有把握地说 It may be safely said that…… 人们希望…… It is expected/hoped that…… 2. 直接被动 应当承认,奥运会是当今世界惟一属于全世界普通百姓的节日。 承认 recognize 作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交、官方的承认,也指公认
文档评论(0)