中文“牛”短语和英文“马”习语的对比性精选.ppt

中文“牛”短语和英文“马”习语的对比性精选.ppt

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中文“牛”短语和英文“马”习语的对比性精选

Chinese “niu” VS English “horse” Strong 强壮如牛 Stubborn temper “牛不喝水强按头” The reasons for the similarities: “niu” and “horse” have been serving for human beings for thousands of years. “niu” and “horse” have been playing a very important role in farm work, transportation, food and war. Whenever they are needed, human beings will assign tasks for them. because of their physical features: strong. The reasons for the differences In Britain, “horse racing began to become a professional sport during the rule (1702-1714) of Queen Anne.”(Y.P.Li, 2008, p. 188). Because of the long history and wide popularity of horse racing, there are lots of words and idioms about “horse”, as it’s discussed earlier in the paper. * * The similarities of the meaning extensions between Chinese “niu” idioms and English “horse” idioms Hardworking “像老黄牛一样工作”(work like an old ox). The corresponding expression in English is “to work like a horse” or “to be a workhorse” In English: as strong as a horse “You can take a horse to the water but you cannot make him drink” From ancient time, China has been a country with agriculture as its supporting industry because of its land and geographical position. As well, China is also a country rich in “niu”, which has been widely used in farm work. Britain is also rich in land and agriculture is also one of its most important industries. But horse is more popular there. *

您可能关注的文档

文档评论(0)

pfenejiarz + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档