第22课与朱元思书与朱元思书第一课时.pptVIP

第22课与朱元思书与朱元思书第一课时.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作者简介 : 吴均(469-520)南朝文学家,史学家。自叔 庠,吴兴故鄣人。他文章工于写景,尤以小品书札见称。文词清拔有骨气,人称“吴均体”,亦能诗。 本文是作者写给友人信中的一段话,写的是浙江境内富春江的秋景,这看似随兴之所至而写下的一段文字。可称得上一片山水小品。 骈文 也称“骈体文“骈俪文”或“骈偶文”;因其常用四字、六字句,故也称“四六文”或 “骈四俪六”。全篇以双句(俪句、偶句) 为主,讲究对仗的工整和声律的铿锵。如下列句子: 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。急湍甚箭,猛浪若奔。 泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 词句翻译 2、翻译下列句子 (1)风烟俱净,天山共色。 (2)急湍甚箭,猛浪若奔。 (3)负势竞上,互相轩邈。 (4)鸢飞戾天者,望峰息心。 .按要求回答问题: (1)全文的总写句: 奇山异水,天下独绝 (2)表现水流湍急的句子: 急湍甚箭,猛浪若奔 (3)表现江水清澈的句子: 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。 (4)表现山生机勃勃的句子: 泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 (5)表达退隐避世、爱慕自然的句子: 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 * * 第 一 课 时 与朱元思书 吴 均 读一读 韵 柯 飘 荡 负 势 轩 邈 yùn kē piāo dàng fù shì Xuānmiǎo 泠 嘤 缥 碧 横 柯 窥 谷 líng yīng piǎo bì héng kē 鸢 和 鸣 戾 天 息 心 经 纶 yuān hè míng lì tiān xī xīn jīng lún kuī gǔ 教学目标: 1.借助本文掌握常用的文言词汇。 2.通过理解和分析、熟悉文章每段内容,从而理解全篇。 3.朗读背诵。 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 与朱元思书 朗读 1、在读准字音的基础上,要注意恰当停顿,读出语句意思。 2、从上下文的语句关联中,要读出自己的理解,从语气、语调中表现出来。 3、对语句中的意思要通过重音强调出来。 风/烟/俱净,天/山/共色。从流/飘荡,任意/东西。 自/富阳至桐庐/一百许里,奇山/异水,天下/独绝。 (轻快) (舒缓) (惊叹) 1、解释下面句子中划横线的字。 (1)任意东西 (2)水皆缥碧 (3)经纶世务者 (4)窥谷忘反 (5)横柯上蔽 (6)皆生寒树 向东向西漂流,名词作动词 青白色 筹划、治理 看到; 通“返”,返回 树木的枝干 使人看了感到有寒意,形容词作动词 没有一丝风,烟雾都消散了,天空和群山是同样的颜色。 湍急的江流比箭还要快,汹涌的波浪象飞奔的马。 山凭借着高峻的地势向上发展,相互争着向高 处和远处伸展。 为名利像鸢那样极力攀高的人,看到这些雄奇的 山峰也会平息他那功名利禄之心。 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。 指烟雾。 同样的颜色。 表约数,相当于“光景”,“左右”。 独一无二,绝,到极点 乘着船随着江流飘浮荡漾 完全消散 译文: 没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小 船)随着江流飘飘荡荡,时而东时而西。从富阳到桐庐的一百来里(的水路上),奇山异水,独一无二。 水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 piǎo tuān 青白色 急流的水 —直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍,这是形容江水非常清澈。 汹涌的波浪像奔驰的马 译文: 水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。 夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档