英语知识精选.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语知识精选

语言是人们交流的工具,作为世界上最通行的语言,英语其实是最简单、最容易掌握的。生活中有很多有趣的英语小知识,在我们学习中非常有用,你发现了吗? 【水果英语】 go bananas 发疯; top banana 大老板; the apple of ones eye 掌上明珠; apple of sodom 虚有其表的东西; apple-pie order 井然有序; apple polisher 马屁精; a lemon 没有价值的商品; sour grapes 酸葡萄心理; bowl of cherries 精彩的 【各种“担忧”】 1.Im on tenterhooks.我感觉如坐针毡。 2.Im a bundle of nerves.我心乱如麻。 3.Im really concerned.我深感忧虑。 4. Im really in a flap.我真的慌极了。 5.Worrying kept me awake.我愁得睡不着觉。 6.Im mad at the world.我快要发疯了。【各种“怒”】 angry—mad—vexed—moody—cross—furious—wrathful—sulky—pissed off—annoyed—irritated—displeased—offended—provoked—enraged—indignant—exasperated—outraged—lose temper—have a fit—burst into anger—fly into a rage—blow ones top—hit the ceiling 【英语中的修辞手法】 1.Simile 明喻; 2. Metaphor 隐喻,暗喻; 3.Metonymy 借喻; 4.Synecdoche 提喻; 5.Synaesthesia 通感; 6. Personification 拟人; 7.Hyperbole 夸张; 8. Parallelism 排比; 9. Euphemism 委婉,婉辞法; 10.Allegory讽喻; 11. Irony 反语/讽刺 12. Pun双关; 13. Antithesis 对照/比/偶 【常见的英文标识】 1、Business Hours 营业时间; 2、Office Hours 办公时间;3、Entrance 入口;4、Exit 出口;5、Open 营业;6、Fragile 易碎; 7、One Street 单行道;8、Keep RightLeft 靠左右; 9、In Shade 置于阴凉处; 10、Guard against Damp 防潮 【各种味道】 tasty 美味的; spicy 辛辣的;fragrant 香的;hot 热的,辣的;sweet甜的;bitter苦的;bittersweet又苦又甜的;oily油腻的;sugary甜的;salty咸的;sour酸的,馊的;peppery胡椒味的,辣的;crispy酥脆的;greasy油腻的; bland清淡的; tasteless 无味的 ; flat 淡而无味的 《声声慢》李清照(寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚)的两版经典翻译: 许渊冲翻译: I look for what I miss; I know not what it is. I feel so sad, so drear, So lonely, without cheer. 林语堂翻译: So dim, so dark, So dense, so dull, So damp, so dank, so dead. [俚语精华]当你要表达一个较大的数字时,但又说不清具体是多少,请用 umpteen / umpteenth 例: Ive told you umpteen times to take out of trash! 和你说多少遍了,把垃圾带走! My dads office is on the umpteenth floor! 我爸的办公室在高层! 【shit口语】 1. I don’t give a shit! 我才不管! 2. take a shit 拉屎 3. no shit不会吧,真的吗? 4. shit happens 糟糕的事难免会发生 5. ….and shit 之类的东西 例:You said you had maps and shit. (你说过你有地图之类的东西。) 6. treat sb like shit 恶劣地对待某人 7. You’re full of shit.你竟胡扯。 【英语短句】 1. Super duper!超级赞! 2.

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档