- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公研 Unit 8 Choice of Subject 英汉对比与翻译 研究生 教学课件
Unit 8 Choice of Subject 1. Amplification of Subject 2. Adjustment of Subject 3. Collocation of Subject 4. Use of inanimate nouns as subjects 1. Amplification of Subject (1) 改革开放胆子要大一些,要敢于试验。 We must be courageous enough to venture on experiments as far reforms are concerned. (2) 得第一名获金牌,第四名什么也拿不到。 Whoever comes first wins a gold medal but anyone who comes fourth gets nothing. (3) 进行社会主义现代化建设必须尊重知识和人才。 We must show our respect for knowledge and people of talent in the construction of socialist modernizations. (4) 宗教不得干预政治. ? Religion must not interfere politics. ? It is impermissible to interfere politics in the name of religion. (5) 世纪之初,中国外交空前活跃. ? At the turn of the century, China’s diplomacy is most active. ? The turn of the century finds China most active on the diplomatic arena. (6) 工作时间不会客。 We see no visitors during work hours. (7) 留得青山在,不怕没柴烧。 As long as the green mountains are there, one need not worry about firewood. (8) 批评必须当面,闲谈莫论人非。 When you criticize a person, do it in his face; when you have a chat with someone, don’ speak ill of others behind them. (9) 弄不好就会前功尽弃。 If things are not properly handled, our labour will be totally lost. (10) 痛得他直哭。 It hurt him so badly that he kept crying. (11) 如蒙宽大,一定洗心革面。 If you can pardon me, I’ll turn over a new leaf. (12) 活着就要做一个对人民有用的人。 As long as you live, you should be a man useful to the people. 2. Adjustment of Subject (1) 人们已把李白的诗集译成了多种外国文字。 The collection of Li Bai’s poems has been translated into many foreign languages. (2) 宁波采取了一系列的优惠政策来吸引外资。 ? A series of preferential policies to attract foreign capital have been adopted in Ningbo. ? A series of preferential policies have been adopted in Ningbo to attract foreign capital. (3) 四川去年抢救了两只挨饿的大熊猫。 Two starving giant pandas were rescued in Sichuan Province last year. (4) 到去年年底,上海已与好几个国家签订了建造拉索桥的合同或协议。 By the end of last year, contracts or agreements were signed with some countries for the construction of chain bridge
您可能关注的文档
- 公共心理学 第十五章 教师心理.ppt
- 公共建筑设计:苏州博物馆解析.ppt
- 公共心理学 第十章 能力的结构与培养.ppt
- 公共心理学 第二章 心理的神经生理基础.ppt
- 公共政策学(第二版)综合模拟试卷5套含答案.docx
- 公共心理学 第四章 记忆与记忆力的提高.ppt
- 公共心理学 第六章 注意与注意力的培养.ppt
- 公共政策绪论 公共政策学 教学课件.ppt
- 公共教育学试题(10套).doc
- 公共政策绪论.ppt
- 华新集团校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版1套.docx
- 2025年中国OLED蓝色主体材料项目创业计划书.docx
- 华新集团校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版一套.docx
- 白城氯化工产品项目申请报告.docx
- 华新水泥股份有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解最新.docx
- 2024-2025学年初中数学八年级下册人教版(2024)教学设计合集.docx
- 华新水泥股份有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解推荐.docx
- 华新集团校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版完整.docx
- 华新集团校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版完整版.docx
- 华新水泥股份有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解汇编.docx
文档评论(0)