- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文合同常用虚词
英文合同常用虚词(Usual Function Words)
一、英文合同常用虚词(Usual Function Words)
1. Here/there/where+介词构成的古体词
基本规则:Here代表this,there代表that,where代表which或what即here/there/where+介词=介词+this/that/which or what
l????? Hereby: by means of; by reason of this.特此,由此,兹 等意。
例句:The Buyer hereby orders from the Seller the undermentioned goods subject to the following conditions:买方向卖方订购下列商品,条件如下:
l??????? Herein:in this。此中,于此。
例句:The minimum royalty herein specified shall be paid by Party B to Party A. 在此规定的最低特许权使用费应由乙方付给甲方。
l??????? Hereinafter: later in the same Contract. 以下,在下文。通常与 to be referred to as, referred as, called 连用。
例句:This Agreement is made and concluded on ______, (date)____(year), by and between _____(hereinafter called Party A) on the one hand and _____(hereinafter called Party B) on the other hand. 本协议书于____年___月___日由_____(以下简称甲方)为一方,与_____(以下简称乙方)为另一方签订。
l?????? Hereof:of this。关于此点,在本文件中。Hereunder:under this. 本文件规定。
例句:Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation.合同双方就本合同规定交易任一条款的适用和解释所产生的所有争议同意力求通过友好协商予以解决。
l???????? Hereto:to this.本文件的。Thereof:of that. 其它的。Thereto:to that 与之,向那里。
例句:“Licensed Products” means the devices and products described in Schedule 1 annexed hereto together with all improvement and modification thereof or development with respect thereto. “特许产品”系指在本协议附件1中所述的装置和产品,及其全部改进和修改的产品和与之相关的产品。
l???????? Herewith:with this.与此,附此。Thereby:by that means.因此,由此,从而
例句:In any one or more of the provisions contained in this Contract or any document executed in connection herewith shall be invalid of unenforceable in any respect under any applicable law, the validity and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in any way be affected thereby.如果根据现行法律,本合同及与此有关文件中有一项或多项条款被视为无效或不能履行,本合同其余条款的效力和履行将不因此受影响。
l???????? Thereafter: after that,afterwards.此后。
例句:The Contract for the contractual joint ventu
您可能关注的文档
- 第三单元 珍 爱 家 园教学设计及试卷.doc
- 第三章 C语言-第三章.ppt
- 第三章_中文_Windows_XP.ppt
- 第二单元 感受真情教学设计及试卷.doc
- 第五单元 典范人生教学设计及单元试卷.doc
- 第五章_中文excel.ppt
- 粤教版高中语文必修二全册教案.doc
- 精益生产之JIT实务002.doc
- 红楼梦诗词曲集.doc
- 细胞质遗传和分离规律.doc
- 2025年攀枝花煤业有限责任公司校园招聘模拟试题附带答案详解最新.docx
- 2025年文水县振兴化肥有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版.docx
- 2025年振石控股集团有限公司校园招聘模拟试题附答案.docx
- 2025年文水县振兴化肥有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版.docx
- 2025年振石控股集团有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解附答案.docx
- 2025年振石控股集团有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解必考题.docx
- 2025年文水县振兴化肥有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版.docx
- 2025年振石控股集团有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解带答案.docx
- 2025年攀钢集团校园招聘模拟试题附带答案详解及参考答案.docx
- 2024年晋中市祁县辅警考试真题及答案.pdf
文档评论(0)