- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文版雨巷
在雨的哀曲里, 消了她的颜色, 散了她的芬芳, 消散了,甚至她的 太息般的眼光, 丁香般的惆怅。 In the elegy of the rain Fading is her color Dispersing is her scent Receding, even her look The look that of deep sigh And the lilac lament? 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 An oil-paper umbrella in hand, alone I wander along the long lane Deep and morose, in the rain Hoping a young lady To waft by like a lilac With knitted blues engrained A Lane in the Rain雨巷 戴望舒 撑着油纸伞,独自??????????? 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 An oil-paper umbrella in hand, alone I wander along the long lane Deep and morose, in the rain Hoping to come upon A young lady like a lilac With knitted blues engrained 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨; She is of The same lilac color The same lilac scent And the same lilac glumness In the rain, she saddens Saddens n roves in lament 她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞 像我一样, 像我一样地 默默踟躇着, 冷漠,凄清,又惆怅。 She wanders in rain along this morose lane An oil-paper umbrella in hand Just as a twain Of me in the rain Rambling silently Aloof, forlorn and in pain 她静默地走近 走近,又投出 太息一般的眼光, 她飘过 像梦一般地, 像梦一般地凄婉迷茫。 Quietly she comes closer Closer, and casting A look that of a deep sigh She drifts by Like a dreary dream A dream wretched and misty to pry 像梦中飘过 一枝丁香地, 我身旁飘过这个女郎; 她静默地远了,远了, 到了颓圮的篱墙, 走尽这雨巷。 Like that of a lilac Sailing across a dream By me this young lady wafts, and wanes Quietly she walks away, and away To the decrepit hedge in rain To the end of the lane Thanks for listening
文档评论(0)