网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2010版房地产项目设计合同范本(中英文).doc

2010版房地产项目设计合同范本(中英文).doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2010版房地产项目设计合同范本(中英文)

房地产项目设计合同 Contract for Design of Masterplanning 合同编号:Contract No. 甲方(业主)Party A:(Employer) 乙方(设计机构)Party B:(Design company) 丙方(招标机构)Party C:(Tendering company) This CONTRACT (hereinafter, together with all Appendices attached hereto and forming an integral part hereof, called “Contract”) is made between Franshion Properties Co. Ltd. (hereinafter called “Party A”), Integrated Design Associates Limited (hereinafter called “Party B”) and Shanghai International Tendering Co., Ltd. (hereinafter called “Party C”), 本合同(与以下构成本合同不可分割部分的所有附件,统称为合同)于2010年9月 日由置业有限公司(以下简称“甲方”), 综汇建筑设计有限公司(以下称“乙方”)和上海国际招标有限公司(以下称“丙方”)共同签订。 Whereas Party A invited Party B to participate the Design Project of Masterplanning for Project and agreed to pay certain amount of project fee to Party B; Party B agreed to participate the project according to the time schedule and fee proposal of Party A; Party C agreed to act as the agent of Party A to undertake the overseas’ payment under this Contract, all parties agreed to reach an agreement under the terms and conditions as follows: 鉴于甲方邀请乙方参加本项目总体规划设计,并向乙方支付相应的费用;乙方同意按照甲方的要求的进度和费用参加设计;丙方同意代理甲方完成本合同项下设计费的外汇支付工作,三方达成一致如下: 1.Scope of Works工作范围 Party B shall complete the design work defined in the Scope of Works as Appendix 1 to the Contract. 乙方应根据合同附件一工作范围的规定完成设计工作。 2.Working Schedules工作进度 Party B shall submit the design documents before Sep. 2010. 乙方应在2010年9月 日前递交设计成果文件。 3.Project Fee设计费 Party A shall pay USD50,000.00 to Party B as the completion fee after Party B submitted the design documents. 乙方递交设计成果文件后,甲方向乙方支付设计费伍万美元整。 4.Terms of Payment付款方式 (1) Party A shall payment the project fee within 14 days after Party B had submitted the design documents. Party C will deal with the taxes and overseas payment procedure as follows: 甲方应在乙方递交设计成果文件后14天内向乙方支付设计费。丙方负责处理税务和外汇付款事项,具体程序如下: After receipt and reviewing of the design documents, Party A shall inform Party B to issue the invoice of project fee. The invoice shall be copied to Party C. 甲方收到设计成果文件审

您可能关注的文档

文档评论(0)

feixiang2017 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档