- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
地道口语:“吃出来”的习惯用语
地道口语:“吃出来”的习惯用语
俗话说“民以食为天”,“吃”是无比重要的事情,也因此,不管什么语言中,从“吃”中引申出来的表达也就特别多。今天我们就来看看英语中一些“吃出来”的惯用语。
1. She is the apple of his eye. 他非常宠爱她。2. I don’t know beans about that. 我对此一无所知。3. Where is the beef after all? 实质问题究竟在哪儿?4. I live on bread and water at school. 我在学校时过着粗茶淡饭的生活。5. It’s only a piece of cake. 那是件很容易的事。6. He gives a carrot to the boy. 他引诱这个男孩。7. He is the big cheese. 他是个重要人物。8. Well, I have other fish to fry. 好吧,我还有别的事要干。9. He is just sour grapes. 他只是吃不到葡萄说葡萄酸。10. The young man knows his onions. 这个小伙子精明能干。11. He is eating humble pie. 他出丑了。12. Mr. Green is a small (big) potato. 格林先生是个小(大)人物。13. His statement must be taken with a grain of salt. 他的话不能全信。14. Im afraid he is in the soup. 恐怕他有麻烦。15. Its another cup of tea. 那是另一回事儿。16. When she stays at home, she feels like a vegetable. 当她呆在家里时,觉得生活太单调。 Life isnt always a bowl of cherries.生活并不总是美好的。(to be a)bowl of cherries: to be wonderful 精彩的,绝妙的 Hes (the) top banana in this company. 他是这家公司的大老板。top banana: main boss领袖,头头,大老板 Thats ridiculous. Now youre comparing apples and oranges. 真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。compare apples and oranges(to):to compare two things that simply cannot be compared. 比较两个无法相比的事物 He is such a bean brain.他是个大笨蛋。 The boss told me lf I perform well on the job ,we’ll talk about a salary increase next year. But I think hes just dangling a carrot in front of me. 老板告诉我,如果我工作表现出色,明年加工资就有商量了。但我想他这不过是开了一张空头支票。 Although hes guilty of the crime, he stays as cool as a cucumber. 尽管他犯了罪,却还是那么镇定自如。
文档评论(0)