大学英语毕业论文中式英语研究.docVIP

  • 37
  • 0
  • 约5.99千字
  • 约 8页
  • 2018-02-10 发布于浙江
  • 举报
大学英语毕业论文中式英语研究

1.中式英语的概述 “中式英语”,顾名思义,也就是我们常说的Chinglish汉语语法的现象。这一词是用截短法(clipping)将Chinese和English两个单词结尾去头而合并成的。中国的英语学习者使用者由于受母语的干扰和和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。 2.中式英语产生的原因 2.1 汉英思维过程的差异是导致中式英语产生的主要原因 所谓的英语思维过程其实就是:说英语国家的人听到或者看到英文时,大脑能直接理解其含义,而不用借助另一种语言;想表达自己的想法时,也是大脑直接出现其含义随之用口、笔表达出来,同样不借助另一种语言。对我们中国人来说,在听到、看到一个英文单词的时候,大脑对这个词的理解过程可能有两种情况,即直接理解(英语思维)和借助于汉语翻译而理解(汉语思维)。具体说,用英语思维直接理解过程是:英语词汇-含义-理解;而汉语思维的理解过程是:英语词汇-汉语对应词汇-含义-理解。可见,汉语思维的过程中比英语思维多了一个在脑中出现汉语对应词汇的过程,这个过程就是我们说的翻译过程,或者就是我们所说的“心译”。而在这个“心译”过程一方面减慢了听着的反应速度,另一方面也引入了汉语思维,直接为中式英语的产生种下了 “毒瘤”。 2.2 东西方文化之间的差异 要了解西方国家的文化和风土人情,重点了解中西文化差异及其不同表达方式,才能使交际

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档