[英语学习]公共英语教材学习笔记汇总.doc

[英语学习]公共英语教材学习笔记汇总.doc

  1. 1、本文档共79页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[英语学习]公共英语教材学习笔记汇总

公共英语三级学习笔记Unit1Greetingandintrouduction Dialogues /monologues: 1、You can tell they lived during the Depression. 这里的tell是断定的意思,咳……常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来. 此句意思应该是: 你可以断定他们生活在那时的大萧条期。 2、He really knows how to bring a person out. bring a person out. 是“鼓励一个人的”的意思。 整句话的意思是:他非常善于鼓励别人/使别人振作起来。 PS:to bring sb. out: 意思为:to make someone feel more comfident, happy, and friendly / 使某人更加自信、开朗 3、he looks like his fun to be with. 整句话的意思是:他看起来是个很有意思的人。或,和他在一起应该会很有意思。 句子解析 4、 since were going to recruit some staff so that we can get our new school going in time。 这里的since, 和so that 是基于...原因的意思.根据意思我将其译成: 届时...将...以便... 整句话的意思是:届时我们将聘请一些工作人员以便使我们的新学校及时开学. 5、Would you address character description for the commercial and industrial arts staff ? arts staff 怎么翻译? ==你能够给商业与工艺美术的职员讲讲特征描述吗? arts跟前面的commercial and indutrial连在一起看,而非与后面的staff: (the commercial and industrial arts) staff. 6、There are a number of other positions to consider. A number of 换成 a lot of 或者是”a great many”行不行,为什么? ==可以换成a lot of或a great many of,因为position是可数名词。如果这里是不可数名词,则只能用 a number of代替而不能用a great many. 修饰可数/不可数都行:a number of/a lot of, 只能修饰可数:a great many of(与many性质一样) 7、Would you mind letting me take a look in your briefcase? 将letting me换成 let me 行不行,为什么? ==不行,mind是动词,后面不能直接跟动词原形,一般接名词(或动名词),这里的letting是let的 动名词形式。 8、Im afraid I certainly do mind , if its all the same to you. | “Do mind”与” all the same”什么意思? ==do mind: 在英语中强调动词,用助动词do(各种时态)+动词原形。| ==all the same: 完全一样,用于强调。如: Although you didnt complete it in time, I appreciate you all the same. 尽管你没有及时完成,我还是一样很感激你。 9、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. (种族压迫) 在这句话中,state-sponsored 翻译成什么意思最好? ==state-sponsored:国家发起的。用于修饰racial repression(种族压迫),是复合形容词,复合形容词的相结合。 10、The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome. 整句话的意思是:在她出生的洲有专门针对象她那一类人并将他们列为不受欢迎人士的法律。 11、 Present was the usual mix that had so often accumulated into a burden too heavy

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档