翻译专业硕士MTI研究生推荐阅读书目.PDFVIP

  • 395
  • 0
  • 约2.79千字
  • 约 4页
  • 2018-10-12 发布于天津
  • 举报

翻译专业硕士MTI研究生推荐阅读书目.PDF

翻译专业硕士MTI研究生推荐阅读书目

翻译专业硕士 (MTI)研究生推荐阅读书目 (2015 年9 月修订) 一、英汉比较类  陈德彰:《英汉对比语言学》  陈淑华:《英语修辞与翻译》  高远:《对比分析与错误分析》  何善芬:《英汉语言对比研究》  连淑能:《英汉对比研究》  潘文国:《汉英语对比纲要》  汪福祥、伏力:《英美文化与英汉翻译》  杨自俭:《英汉语比较与翻译》  熊文华:《汉英应用对比概论》 二、翻译理论类  郭建中:《文化与翻译》  金隄:《等效翻译探索》  谭载喜:《西方翻译简史》  孔慧怡:《重写翻译史》  刘宓庆:《当代翻译理论》  思果:《译道探微》  许钧:《翻译论》  王克非:《翻译文化史论》 1  杨自俭:《译学新探》  陈福康:《中国译学理论史稿》  王秉钦:《20 世纪中国翻译思想史》  廖七一:《当代西方翻译理论探索》  刘重德:《西方译论研究》  马祖毅:《中国翻译简史》  Eugene A. Nida: Language and Culture: Contexts in Translating 《语言与文化:翻译中的语境》  Gideon Toury: Descriptive Translation Studies and Beyond 《描述 翻译学及其他》  Roger T. Bell: Translation and Translating: Theory and Practice 《翻译与翻译过程:理论与实践》  Susan Bassnett Andre Lefevere: Constructing Cultures: Essays on Literary Translation 《文化构建:文学翻译论集》  Basil Hatim: Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics 《跨文化交际:翻译理论与对比篇 章语言学》  Christiane Nord: Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained 《目的性行为:析功能翻译理论》  Leo Hickey (ed.): The Pragmatics of Translation 《语用学与翻译》  Peter Newmark: Approaches to Translation 《翻译问题探讨》  Wolfram Wilss: The Science of Translation: Problems and 2 Methods 《翻译学:问题与方法》  Grorge Steiner: After Babel: Aspects of Language and Translation 《通天塔之后:语言与翻译面面观》  David Katan: Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators 《文化翻译:笔译、口译及 中介入门》  Mona Baker (ed.): Routledge Encyclopedia of Translation Studies 《翻译研究百科全书》  Eugene A. Nida: Toward a Science of Translating 《翻译科学探索》  Eugene A. Nida Charles R. Taber: The Theor

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档