大学汉英翻译教程第五章段落的英译与常用技巧教材教学课件.pptVIP

  • 25
  • 0
  • 约1.52万字
  • 约 32页
  • 2018-03-14 发布于天津
  • 举报

大学汉英翻译教程第五章段落的英译与常用技巧教材教学课件.ppt

教学课件课件PPT医学培训课件教育资源教材讲义

第五章 段落的英译与常用技巧;5.1 逻辑、层次与重复词语的处理 ⑴ 生活中充满了危险,但我们并不一定把这些危险都想得很清楚。当我们第一次登上飞机的时候,我们害怕它掉下来,尽管人家向我们保证飞机是有史以来最安全的旅行工具。然而当我们坐上汽车的时候,我们往往并不担心,虽然汽车比飞机要危险得多。在一定程度上,这是很自然的,我们往往惧怕陌生的东西。为了查清我们在各种各样情况下会遇到多少危险并帮助我们做出明智的决定,一门被称为风险估测的新的科学已经形成。它的目的当然是将风险减少到最低限度。举例说,风险估测已经运用到能源使用的研究上。乍一想,原子能会构成巨大的危险,因为万一发生意外,谁也逃避不了它的放射线。然而,几乎所有的能源使用形式都不可避免地带有危险。燃烧矿物燃料会产生大量的有毒气体,而这一点却常常被忽略了。仔细研究之后,你就可能不肯让燃煤电厂建在你家附近,就像不可能让核反应堆建在你家附近一样。;Life is full of danger. However, we are not aware of its potential dangers. When we get on board a plane, we are afraid that the plane might drop, although they assure us that the plane has been the

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档