比较语法与翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比较语法与翻译

特 搞 此較語法與翻囂 劉骰嚼 香港中文大學中間文化研究所 從事翻譯的人大概可以分為悶頭:一照相輔翻譯是有理論可言的,只興我們耙理 論研究清墮就能辨別翻譯的好壤,甚至能夠能問-時翻譯的公式來。另一頗相信翻譯 投有整套的理論用霄,即使有零星的理論,研究道也一鱗半爪,對我們的翻譯也不會 有太大的幫助。粗略地說,第一照相倍翻譯覺科學,第二額相信翻譯是聽備。至於一 {愚人屬於哪一鶴教,鄭大概視平氣質詣定。 主張翻譯有增搞好室主的指出懿譯是聽療效ffl EJ3語言表達的意思改戀 j章,所以翻譯玉泉論輝街語言的基聽。我想,如果翻譯理論應有語言的主義鶴,對臨擇理 論最可能有幫助的應該是中英比較譜怯。 i反年來j邏輯書出得不少,其中除了正式討論 比較語法的之外蹲仰捕討論中英翻譯的。兩者的是農別不大,只是正式的輪比較醋、怯的 書對語法討論得比較法而;討論中英翻禪的書則所討論的只限於與翻譯關係較為密切 的部分. í宛如何或顯句子放分。不過這只是事實鐘點不冊,大體上違章是一餅的嚼。這些 蓄額了」下,令人覺得很失望,西揖鴛鴦的目的只是幫動學生寫不違背錯法鵲律的英 文,要求摺當很令{7IJ 如: 。 不能譯作 He teache日 book for a livin窮, 學生學獎丈背了能經i的斗間寫出這種句子的階險,恨在這樣的階時:E,談得此翻譯呢?這 些書~然泣的只罷教禪近的英文語法,那聽對麟翻誨的人有沒有用攏呢?閑居龍應該還 是有的,的寫著誓要獲1列姆的翻譯常常出筒攏.從溫盤問題往往可以看咐…點道理來。 踐的草不在批評議蜂苦苦悶蟬的輯譚, 以下頭擎的鴿子大戀;二是假材於這些薯, 一些翻譯的道理。 箭在新JJ有 在討論與語動繭的時憊,這些書的作者往往感到困惑。英語動胡椒現在、攝去和 將來三時以外蟲有游行、寬成二式,子王者的錯綜關係就相當複雜了。倒如在嘴理英語 的將來峙的問題,有人以為最簡單的方法漿糊請將都來一個「將」竿。例如: (1) Will Mary teach us English tomorrow? 天將教我們英語嗎? (2) Theya話ked us when we should be back. 3 中國語艾通訊 1991~草1 月 第12期 特稿 他們問我們將研何時回來。 (3) When 泌hall we study English? 戰們在農瞬時候將學習英語? 這種翻譯方法,有許今做得討論的地方。 例(1)慨然已經說「明天J 的話,所以在制 (2) 還要說「將」呢?撤二, í將」字單用 來j 或者, 於(ilJ 詩徑:來_j ,間為作者可能也覺得如果說 F司 令…心

文档评论(0)

sunshaoying + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档