- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MP4遇到字幕老问题
前段时间我购入了新的MP4,结果发现从网上下载的视频内嵌字幕大多太小,很难看清楚,还是有必要再重新下载新的字幕文件。别人都说我事多,没办法,我一直就是个完美主义者。
字幕文件分为图片型和文本型两类,常见的图片型字幕由IDX和SUB两个文件构成,前者是时间轴导引文件,确定每段字幕的显隐时间,后者则是每段字幕的图片,即把每段文字转成图片的形式,再把IDX和SUB两个整合在一起而成。文本型最常见的是SRT和SSA两种:其中SRT文件可以直接用记事本程序打开编辑,而SSA文件必须用Sub Station Alpha等专门软件处理。
我那MP4支持的字幕格式是SRT,于是麻烦来了―从网上下载的字幕文件类型有很多,这意味着要将图片型字幕想转换为SRT格式,这是比较麻烦的过程。要用到两个软件:SubRip(下载地址:/cfan/200806/SubRip.rar,快车代码:CF0806SZDM01)和SubToSrt(下载地址:/cfan/200806/SubToSrt.rar,快车代码:CF0806SZDM02)
英文字幕的转换
1 打开SubRip,选择“文件→打开Vob文件”菜单项,在弹出窗口中,点击“打开文件目录”按钮,选择SUB文件,之后,将“语言数据流”设置为“English”,同时勾选“字幕图片通过OCR转换成文本”,点击“开始”(见图1)。
(1)
2 现在识别每个字符,即识别该图片中拆成单个字母的最小图片,我们只需要在首次识别该图片时输入相应字母,当这个图片再次出现时,就会自动识别了。其实还是靠人识别,由该软件建立起一个字符和图片的对应关系。而这个对应关系,在这个软件中被称为字符点阵(见图2)。
(2)
p字符点阵可以保存,但一般各部电影的点阵文件都不同,例外情况是,如果是系列的纪录片,那这个点阵文件就可以适用于这个系列中的所有英文字幕,即省去第一遍的字符输入
3 识别完成后,可单击下方的“文件→另存为SRT文件”菜单项,得到文本格式的英文字幕。
识别完成,得到SRT文件并非就万事大吉了,有个问题:在相当多的图片字幕中,图片字母的字体为Arial,该字体的“l”和大写的“I”外形相同!由于“l”的使用频率更高,且“I”往往是位于句首,后期修改较为方便,所以识别时应统一识别为“l”。可以想象:字幕中有若干个“我”被识别成“l”,还有lt、lts、lf、ln…如果用记事本逐行改那上千行的字幕文本,还不能误改其中正确的“l”,相当头大。这里可以用Word中的“全部替换”来帮忙:用Word打开转换后的SRT文件,点击菜单中的“编辑→替换”项,勾选高级中的“区分大小写”、“全字匹配”后,替换内容为“l”;替换为“I”,单击“全部替换”。接下来将lt替换为It,之后依次替换正确的Is、Its、If、In、Into(前面是出错频率最高的),常见的还有Instead、Inside、Including、Immediately等。完成后最好再把全文过一遍。因为在Word中,拼写错误都会有红色下划线标注,非常醒目,这样可以基本搞定像FBI、CIA这些漏网之鱼。最后保存即可。
中文字幕的转换
SubRip实际上也是可以直接转换中文字幕的,但是由于准确率和速度不及SubToSrt,因此总的转换步骤为:先用SubRip把那个SUB整文件拆成每行的单个图片字幕,再由SubToSrt识别为中文。
1运行SubRip,同样选择“文件→打开Vob文件”菜单项,在弹出窗口中,点击“打开文件目录”按钮,选择SUB文件,之后,将“语言数据流”设置为“Chinese”(有时也可能显示为gb、Chs等),同时勾选“字幕图片保存为4bit的BMP文件”,并勾选“加时间和尺寸”,“开始”即可(见图3)。
2输入任意文件名(最好新建一个文件夹,因为每段字幕将生成一个BMP文件,因此有可能有上千个小图片文件),“保存”即可(最终生成的中文字幕名称和现在的文件名称完全无关)。
(3)
3在弹出窗口中选择“I-Author”,勾选“Custom Colors and Contrast”,把颜色#1~#4全部选择成白色(#1~#4分别代表字芯、字框、背景、消除走样,不同电影字幕的#1~#4所代表的都不一样),以便测试出哪一个为字芯,将其设为黑色,其他3项全部设为白色(见图4)。
(4)
p这样可以使每段图片字幕的文字处于最容易识别的状态。要注意的一点就是在调整颜色时,必须要点“基本颜色”下的白色和黑色,“自定义颜色”中的黑色点击后无效,整个字幕段仍无法正常显示
文档评论(0)