- 6
- 0
- 约1.36万字
- 约 11页
- 2018-04-17 发布于江苏
- 举报
天津大学翻译课unit词汇翻译技巧
Unit Three
词汇翻译技巧
词汇是构成语言的基本单位,就像盖房子要用到的砖头,No brick, no construction; no words, no composition.(无砖不成房,无词不成章),因此,词汇层面的翻译是翻译活动中最基本的部分。
一、词义的引申
所谓词义引申,就是在不能做到和原语语义完全等值的情况下,根据目的语的习惯和上下文的要求,从原义出发获得一种新的语义的翻译方法。
通过词义转换加以引申
在英汉词语中,有时会遇到某些词找不到恰当的释义,若盲目照搬套用,势必会使译文生涩别扭。因而应当对释义加以适度的转变和扩充。
例1:We insist that international trade should not be a one-way street.
我们一贯主张,国际贸易不应当有来无往。
例2:实现了上述目标,中国的综合国力和人民生活水平都将再上一个大台阶。Fulfillment of the aforementioned goals will yield substantial progress in expanding China’s comprehensive national strength and improving the living standards of her people.
将词义做抽象化的引申
在英汉词语中,常常用表
您可能关注的文档
- 大学物理章气体动理论.ppt
- 大学物理规范作业(本)解答.ppt
- 大学物理规范作业C(上)功能原理机械能守恒解答.ppt
- 大学物理规范作业B(下)循环和熵解答.ppt
- 大学物理电子教案ch气体动理论.ppt
- 大学物理试题精选.doc
- 大学物理简程张慧主编相对论运动学.ppt
- 大学物理静电场(电力线).ppt
- 大学物理课件动量定理[福州大学李培官].ppt
- 大学物理实验期.ppt
- 【华创-2026研报】中国外运(601598):业绩同比增长2.7%,持续提升股东综合回报:中国外运(601598):2025年报点评.pdf
- 【上交所-2026研报】山东金麒麟股份有限公司2025年年度报告.pdf
- 【硕远咨询-2026研报】2026年中国公共数据开放与数据治理行业市场研究报告.pdf
- 【上交所-2026研报】江淮汽车2025年年度报告.pdf
- 【硕远咨询-2026研报】2026年中国农业绿色发展行业研究报告.pdf
- 【国元-2026研报】元瞻经纬总量月报(2026年3月):物价修复,结构分化.pdf
- 【华创-2026研报】联易融科技-W(09959):亏损收窄,国际业务增长可期:联易融科技-W(09959.HK)2025年报点评.pdf
- 【硕远咨询-2026研报】2026年中国城市停车与智慧停车服务行业市场研究报告.pdf
- 【国新-2026研报】宏观周报(03.23-03.29):短期经济增长.pdf
- 【华安-2026研报】合成生物周报:锦波生物全球首个AI驱动胶原蛋白垂类研发平台开工,赛隽生物完成超亿元融资.pdf
最近下载
- 2025年上海铁路局集团有限公司招聘3347人二(高等职业院校)(公共基础知识)测试题附答案.docx VIP
- 预防纠正措施培训.ppt VIP
- 中国共产主义青年团团员登记表(2025年版).docx VIP
- 家政行业年后服务人员培训与客户拓展【PPT文档】.pptx VIP
- 《因果推断实用计量方法》大学教学课件 第9章 双重差分法.pptx VIP
- 2024深信服PT1-aDesk认证实验考试.doc VIP
- 【护理PPT分享】肿瘤患者肠内营养耐受不良专家共识.pptx
- 新概念英语第二册+Lesson+64+The+channel+tunnel+讲义.docx VIP
- 富平县辅警考试真题及答案2022 .pdf VIP
- (正式版)DB54∕T 0117-2017 《西藏生态安全屏障生态监测技术规范》.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)