【合同范本】销售代理协议(中英版)范本.docVIP

【合同范本】销售代理协议(中英版)范本.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
销售代理协议(中英版) 销售代理协议 salesagencyagreement 编号:no:      日期:date: 本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 thisagreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows: 1订约人: contractingparties: 供货人: supplier:(hereinaftercalledpartya) 销售代理人: agent:(hereinaftercalledpartyb) 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 partyaherebyappointspartybtoactashissellingagenttosellthecommoditymentionedbelow. 2商品及数量或金额 commodityandquantityoramount 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 itismutuallyagreedthatpartybshallundertaketosellnotlessthan_____oftheaforesaidcommodityinthedurationofthisagreement. 3经销地区只限在_____销售。 territoryin_____only. 4定单的确认 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 confirmationoforders thequantities,pricesandshipmentofthecommoditiesstatedinthisagreementshallbeconfirmedforeachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedinthesalesconfirmationsignedbythetwopartieshereto. 5付款 订单确认后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 payment afterconfirmationoftheorder,partybshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocablel/cavailablebydraftatsightinfavourofpartyawithinthetimestipulatedintherelevants/c.partybshallalsonotifyparyaimmediatelyafterl/cisopened,sothatpartyacangetpreparedfordelivery. 6佣金 在本协议期满时,乙方完成了第二款所规定的数额,甲方当按装运货物所受到的全部发票金额付给乙方_____%的佣金。 commission upontheexpirationoftheagreementandpartybsfullfilmentofthetotalturnovermentionedinarticle2,partyashallpaytopartyb_____%commissiononthebasisoftheaggregateamountoftheinvoicevaluealreadypaidbypartyboftheshipmentseffected. 7市场情况报告 乙方每三个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其它供应商所给的类似商品的样品及其价格、销售情况和广告资料。 reportsonmarketconditions partybshallforwardonceeverythreemonthstopartyadetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumerscomments.meanwhile,partybshall,fromtimetotime,sendtopartyasamplesofsimiliarcommoditiesofferedbyothersuppliers,togetherwiththeirprices,salesinformaitonandadvertisingmaterials. 8宣传广告费用 在本协议有效期内,乙方在上述经销地区内所作广告宣

文档评论(0)

523232 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档