- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语学院毕业论文基本格式
日语学院毕业论文基本格式
一、文本结构:
封面:学校统一印制(按要求统一填写)
摘要:包括日文摘要,关键词;中文摘要,关键词。(各占一页)论文摘要应说明论文的基本思路、主要观点,语言力求简练、准确,中文摘要与日文摘要的基本内容要相对应。中文摘要长度控制在300字左右,日文摘要长度控制在400左右。关键词应列出3到5个,各关键词之间空一个全角格(即一个汉字格)最后一个关键词后不加标点。(详见论文模板)
目录:由论文的章节序号、名称及附录和页码组成
本科毕业论文题目审批表、本科毕业论文中期检查表、本科毕业论文成绩评定表
5、 论文正文
6、 注釈
7、 参考文献
二、具体要求:
毕业论文打印一律使用A4打印纸。页边距要求:上边距2.54厘米,下边距2.54厘米,左边距4.17厘米,右边距3.17厘米。页码位于页下方中间。字体、字型、字间距、行间距详见论文模版。日语论文中,全部采用MS Mincho,五号字,汉字全部用宋体,五号字,均为单倍行距;(目次采用1.5倍行距),正文首页无需出现论文题目,正文中章节的标题都取左对齐格式,正文的大部分之间 空一行,各大部分标题采用左对齐并使用Bold加粗强调。日语论文中,各小标题空一格,正文每段的首行空一格。论文页码从正文开始,以阿拉伯数字方式从1开始加页码,之前部分不加页码。
段落标题标号顺序为:1、1.1、1.1.1
论文长度在8000-10000字。
论文装订顺序:按照“论文封面、要旨、摘要、论文目录、本科毕业论文题目审批表、本科毕业论文中期检查表、本科毕业论文成绩评定表、论文正文、注释、参考文献”。
论文最终稿(草稿)一式二份,提交到日语学院办公室
论文答辩会结束后须按教师提出的意见修改。修改后向日语学院办公室提供论文最终稿(定稿)一式两份,电子版一份。
论文书写规范(模版)
[要旨模版]
(空1行)
要旨(Mincho,加粗、居中、4号字)
(空1行)
(Mincho,400字,5号字,单倍行距)
本稿は「主文主語が有情物である場合」と「主文主語が無情物である場合」の二つのケースに分けて、日本語の「ながら」節における主語と述語を考察したものである。考察の結果、以下の点を明らかにした。第一、少数であるが、「ながら」節の内部に独自の主語が現れることがある。主文主語との意味関係から見れば、「ながら」節に出現する主語は三種類に限られ、一つ目は主文主語と全体部分関係をなすタイプで、二つ目は主文主語と集合包含関係をなすタイプで、三つ目は主文主語と同一指示関係をなすタイプである。第二、主文主語との意味関係の違いに従って、「ながら」節に用いられる述語動詞にも一定の傾向が見られる。主文主語と全体部分関係をなす場合、「ながら」節の述語動詞は状態性の強い自動詞に限られ、動作性、意志性の強い他動詞は使用できないが、主文主語と包含関係または同一指示関係をなす場合、「ながら」節の述語動詞は動作性、意志性の強い他動詞であっても使用可能である。
(空1行)
キーワード:ながら 主語 全体部分関係 集合包含関係 同一指示関係 (3到5个词,词与词之 间空一个全角格)
[中文摘要模版]
(空1行)
中文摘要(宋体,加粗、居中、4号字)
(空1行)
(宋体,300字,5号字,单倍行距)
本文分两种情况探讨分析了“ながら”从句中所出现的主语类型及所使用的谓语动词。其主要内容,可概括为两点。第一,不论主句主语是有情物还是无情物,“ながら”从句中均可出现主语。从语义关系上来看,“ながら”从句中的主语有三种:第一种是和主句主语构成整体部分关系的类型,第二种是和主句主语构成集合包含关系的类型,第三种是和主句主语构成等同关系的类型。第二,依据主从句主语语义关系的不同,从句中所使用的谓语动词也体现出了一定的倾向性。当主从句主语间构成整体部分关系时,从句谓语只能使用状态性较强的自动词,不能使用动作性、意志性较强的他动词;当主从句主语间构成集合包含关系或等同关系时,从句谓语中可以使用动作性、意志性较强的他动词。
(空1行)
关键词:ながら 主语 整体部分关系 集合包含关系 等同关系(3到5个词,词与词之间空一个全角格)
注意:1、中文摘要行文要自然、不能有翻译腔,与日文要旨基本对应。
2、要旨主要写自己研究了什么,如何研究的,得出了什么结论。
中文摘要和关键词占一页,日文的摘要和关键词占一页。
日文摘要首行缩进1字符,中文摘要首行缩进2字符。
[目录模版]
(空1行)
目 次(加粗、居中)
(空1行)
はじめに……………………………………………………………………………………1
1 本文の目的…………………………………………………………………………… 3
2 先行研究と問題のありか……………………………………
文档评论(0)