- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研词汇汇总,考研经验,百科常考词汇_精品
深蓝阅读 资料来源:育明考研考博(全国9家分校,8年专注专业课辅导,58所院校定向辅导)
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研信息汇总
MTI考试名词翻译及汉语名词解释
NEET:NotinEducation,EmploymentorTrainning,尼特族,啃老族
Unfriend:在Facebooke等社交网站上与某人解除好友关系,删除好友
somebody cupoftea:对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西。
givethefloorto: 给某人发言权
thein-thing: 流行事物
ArborDay:美国植树节
Infortainment: 信息娱乐
IATA: 国际航空运输协会(InternationalAirTransportA ociation)
NASA: 美国国家航空和宇宙航行局(NationalAeronautic andSpaceAdministration)
IPR: 知识产权(IntellectualPropertyRights)
UNICEF: 联合国儿童基金会UnitedNation InternationalChildrensEmergencyFund)
OPEC:石油输出国家组织(OrganizationofPetroleumExportingCountrie )
bondedwarhouse: 保税仓库
binarytheory:二元论
HDTV:高清晰度电视(high-definitionTV)
CPU:中央处理机(CentralProce ingUnit)
CBS:哥伦比亚广播公司(ColumbiaBroadcastingSystem)
CAD:计算机辅助设计(Computer-AidedDesign)
UNESCO:联合国教科文组织(UnitedNation Educational,Scientific,andCulturalOrganization)
GPS:全球定位系统(GlobalPositionSystem);.
redstaroverchina: 《红星照耀中国》(西行漫记)
sandstorm:沙尘暴
syndrome:综合症
marketacce :市场准入
artificialintelligence:人造智能
themillenniumgoal :千年发展目标
NPC:全国人民代表大会(theNationalPeople Congre );
UNDP:联合国开发计划署(UnitedNation DevelopmentProgram)
IMP:IMPInternationalMasterProgram 欧洲国家的一种面向国际学位制度
IAEA:国际原子能组织(InternationalAtomicEnergyAgency)
Tradeliberalization:贸易自由化
nationaltreatment:国民待遇
FTI:联邦税款在内federaltaxincluded
MT: 平均时间(MeanTime)
FBI: 联邦调查局(FederalBureauofInvestigation);
CCTV: 闭路电视(ClosedCircuitTelevision)
FDI: 世界牙科联合会(FederationDentaireInternationale)
DietofJapan: 日本国国会
TheTorie :英国托利派,王党保守党
1
深蓝阅读 资料来源:育明考研考博(全国9家分校,8年专注专业课辅导,58所院校定向辅导)
TheTreasuryDepartmentoftheU.S:美国财政部
TheStateDepartmentintheWashington:美国国务院
BalanceofPayments. 国际收支平衡表;贸易支付差额
infrastructureconstruction:基础设施建设
GPRS:通用分组无线业务(GeneralPacketRadioService)
一.汉译英
前苏联:formerSovietUnion
老人节:AgedPeople’ Day
中国十佳宜居城市:ThetoptensuitablecitiestoliveinofChina
晚婚晚育,:latermarriageandlaterchildbearing
论语:TheAnalect ofConfuciu
红楼梦:ADreamofRedMansion
发热门诊
您可能关注的文档
- 2014年广西北部湾国际港务集团有限公司公司债券信用评级报告_精品.pdf
- 2014年电大管理学基础的习题集 有答案 考试题库_精品.pdf
- 2014年社会工作者考试题库初级综合能力课后习题(1-14)_精品.pdf
- 2014年电大中华文化概说考试小抄(最新完整版小抄)-中央电大专科《中华文化概说》考试小抄_精品.pdf
- 2015年三校名师启航班刑法-方鹏讲义1_精品.pdf
- 2013年造价工程师考试案例分析真题及答案_精品.pdf
- 2014考研英语词汇精讲速记——曹春阳_精品.pdf
- 2014年海天民刑先修班刑法方鹏讲义_精品.pdf
- 2015年安徽省中考数学试题总体评价及备考建议——基于合肥市区27393份数学试卷的统计分析_精品.pdf
- 2015年最新电大专科《水土保持技术》期末复习资料考试小抄_精品.pdf
- 分析let s单元56ago2卷纸zheng unit56.pdf
- 塑胶材料其它分类原料pa9t 12.pdf
- md16x16数字媒体切换器设备.pdf
- 者参考项目发起人学科类型单位序列承包商修订页代码顺序典型.pdf
- 届世界天然气大会阿姆斯特丹2006add10288.pdf
- 期测试记录表每周weekly g1g6 journeys tests level 6 lesson26.pdf
- modernize-whitepaper现代化您应用程序白皮书.pdf
- anybackup产品典型案例分析.pdf
- 约克金融工程课程tfeslide32.pdf
- 广州市妇女儿童医疗中心历份教学药历01tjy.pdf
文档评论(0)