- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第八章 企业宣传文本的 特点及翻译 第一节 企业宣传材料简述 什么是企业宣传材料 企业宣传材料的功能 企业宣传材料的常见组成 什么是企业宣传材料 所谓企业宣传材料,就是企业为树立自己的形象,使用较为生动的语言对自己的现状、历史、组成、业务范围、业务特色等进行介绍,从而达到宣传自己目的的书面材料。 企业是以盈利为目的的组织,企业宣传的目的是让受众了解和信任自己,所以从本质上讲,企业宣传是公关的一种形式。 什么是企业宣传材料 企业宣传按照采用的手段,可以分为广告、新闻、公关活动等。 广告是最直接的宣传手段,它以最直接的方式介绍自己的企业 新闻的形式更能提升企业的形象 公关活动是较高级的企业宣传方式,它需要更加严密的组织和更强针对性 什么是企业宣传材料 企业宣传按照宣传的途径,可分为纸媒体(报刊杂志)、室内媒体、户外媒体、流动媒体(车辆等)、广播电视媒体及互联网等 企业宣传材料的功能 2 呼唤功能 信息功能 呼唤功能 根据英国翻译理论家Newmark对文本类型的划分,企业宣传材料属于呼唤型(Vocative)文体 呼唤型文本的功能在于号召读者采取行动、进行思考或去感受,实际上就是号召读者按照文本的意图做出“反应” 。 企业宣传材料的目的在于树立企业良好形象,吸引国内外投资商、厂家、销售商、消费者等群体,使得这些群体产生对企业投资或合作或购买该企业产品或服务的兴趣。所以,很多企业在宣传自己的时候,会使用一些描述性较强的词句,中文企业宣传材料尤其如此。 信息功能 宣传材料要为宣传对象提供一些有关企业情况的实质性信息,使宣传对象对企业有一个真正的了解 具体说来,企业宣传材料一般会包括企业的沿革、经营性质和目的、股东情况、注册资金、从业人员构成及人数、厂房状况、业务范围、联系电话和传真、联系人等。 企业宣传材料的常见组成 1 2 3 2 3 常见的企业宣传材料由六部分组成 : 第一部分 介绍公司的创立时间、行(企)业定位 第二部分 介绍公司的排名、销售业绩、客户员工数 量 第三部分 介绍公司的品牌(含推荐品牌) 第四部分 企业产品研发与创新相关信息 第五部分 企业公益活动记录 第六部分 企业标语和口号(特点:简洁、朗朗上口、亲切励志) 第二节 企业宣传材料的文体特点及其翻译 英文企业宣传材料的文体特点及翻译 中文企业宣传材料的特点及翻译 英文企业宣传材料的文体特点 1.用词简单 2.使用抽象名词 3.多使用主动语态 用词简单 英文的企业宣传材料在叙述时往往使用较为简单的词汇,这样可以使宣传材料浅显易懂,照顾到各个层次的读者,也就照顾到了各个层次的消费者。翻译的时候,尽量也选用一些普通词汇,但由于中文企业宣传材料描述性相对较强,也可以选用中文企业宣传材料常用的一些表述方法 使用抽象名词 抽象名词在英语里使用得相当普遍,尤其常用于社会科学、官方文章、商业材料、法律文件和科技文章当中。英语企业宣传材料往往也会使用抽象名词,让行文看起来比较正式庄重。 与英语相比,“汉语用词倾向于具体,常常以实的形式表达虚构的概念; 以具体的形象表达抽象的内容。……汉语没有形态变化,形式相同的词,可以是名词,也可以是动词,还可以是形容词或其他词”(连淑能,1993:136)。 英文企业宣传材料中的抽象名词,尤其是由动词或形容词加后缀的抽象名词一般可以分别转化为汉语的动词或形容词。 例1): Reliability, security and customer proximity is included in the philosophy of PostBus Switzerland. 瑞士邮政巴士旅游局的理念是可靠、安全、顾客至上。 例2): It is a body for the representation and promotion of the sector’s interest specially in the economic, commercial and technological field. 该机构主要在经济、商业和技术领域代表并促进该部门的利益。 多使用主动语态 例1): Volve, the Swedish automotive,energy and food group, increased its profits by ten point nine percent in the first quarter of the year despite a fall of five percent in group turnover. 尽管瑞典汽车
您可能关注的文档
最近下载
- T∕CACM 1066.2-2018 中医治未病标准化工作指南 第2部分:标准体系.docx VIP
- 技术服务措施及保障措施方案.docx VIP
- 新媒体环境下的微博营销【文献综述】.doc VIP
- 2021钻床工考试-初级钻床工考试(精选试题).doc VIP
- 化工企业双重预防机制.pdf VIP
- (铁总计统〔2017〕177号 )中国铁路总公司关于进一步加强铁路建设项目征地拆迁工作和费用管理的指导意见.pdf VIP
- 深圳新桥街道万丰社区大朗山片区城市更新项目.pdf
- 中小学劳动教育课程如何创新与实施.docx VIP
- 大航海时代OL陆战技巧学习指南.docx
- 集中式山地光伏电站方阵区直流电缆敷设技术要求.pdf VIP
文档评论(0)