现代汉语--汉语与法语的简单比较.doc

现代汉语--汉语与法语的简单比较.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
现代汉语--汉语与法语的简单比较

课 程 论 文 浅谈汉语与法语在语法上的不同 班级:广电1101 学号:201100186 姓名: 郑晖 提要:从四个方面——名次用法、动词的语态和时态、语序和虚词、词类与句法着手,简单概述汉语与法语在语法上的简单区别。仅作适当的参考与整理。 浅谈汉语与法语在语法上的不同 汉语是一门比较难学的语言,同时也是世界上使用人数最多的语言。语法代表一种语言的内在规律。汉语之所以有特色,在世界语言中有过辉煌的历史,并在当今国际语言中仍享有重要的特殊地位,很大程度上都取决于其语法。汉语表达之所以能清晰明了、晓畅严谨、逻辑性强,往往无懈可击,也主要得力于其语法。 法语也是世界上使用较广的语言之一,隶属于印欧语系,其语法的一般规律与汉语有着显著的不同,主要表现在以下几个方面: 一、名词用法 1.汉语有丰富的个体量词且特定的名词和特定的量词之 间有一定的选择关系。例如:一头牛,一介武夫等。这些是 法语所不具备的。 2.汉语名词没有单复数以及阴性、阳性之分,而法语语法 最突出特点集中表现于法语名词有性、数的变化。例如: unautobus_desautobus(单数—复数);指人和动物的名词, 其阴阳性按照自然性别划分。阳性表示雄的生命物,阴性表 示雌的生命物。阳性的标记是冠词un或le,放在名词前; 阴性的标记是冠词une或la,放在名词前。 3.汉语除了海南话中“妚”(读“mō”)相当于法语中的 冠词外,汉语是没有冠词的。而法语名词则要通过冠词来体 现阴性或阳性,单数或复数。 二、动词的语态和时态 众所周知,汉语没有严格意义的形态变化。由此产生的现象:动词、形容词可以充当主语或宾语;动词可以直接修饰名词(出发地点、分别时间);名词可以直接修饰动词(资格审查、低空飞行)。 而法语动词有6种语式,每种语式又含有若干时态,时态中不仅有现在时过去时和将来时,另外还分为简单时态和复合时态。这些语式和时态都有各自独特功能。这6中语式分别是直陈式、条件式、命令式、?虚拟式、不定式、??词式。在每一种语式中又分别包含现在时、复合过去时、未完成过去时、简单过去时、先过去时、愈过去时、最近过去时、最近将来时、简单将来时、先将来时、过去将来时等11种不同的时态。 三、语序和虚词 由于汉语不依赖严格意义的形态变化,于是语序、虚词就成为汉语主要的语法手段。这点与法语很不同。 1.语序。语序不同,表示的结构和表达的含义及重心就不 同。例如:“下来坐”是连动结构,“坐下来”是述补结构; “不很清楚”和 “很不清楚”表示的程度不同。而法语句子语序主要由主系表、主谓宾这样构成,不存在表达不同含义的问题,但如果出现代词或副动词代替一般名称,这些代词或副动词就要放到动词前面。例如:我看到小明 je(主)vois(谓) Xiaoming(宾), 如果将其中的小明改用代词他le,我看到他,那句式就成了je(主) le(宾) vois(谓)。 2.虚词。虚词的有无会导致语义发生变化;虚词不同,会造成句法结构的不同或语义发生变化。例如:孩子脾气(属性)—孩子的脾气(领属);他打了人(主谓)—他打的人(偏正)。 汉语中虚词“和”“跟”“同”“与”意义相同,且均可作连词使用,亦可作介词使用,属同性同义词。而在法语中则没有功能与之完全对等的词。 四、词类与句法 汉语中词类与句法成分之间不是简单的对应关系,而在印欧语里,词类和句法成分之间有一种简单的一一对应关系。例如:金钱买不来幸福。(宾语,形容词);Money can’t buy happiness.(宾语,名词)。可见,汉语名词、动词、形容词具有多功能性。 总而言之,汉语是分析型语言,缺乏严格意义上的形态变化;汉语是重语用的语言,语法跟语境的关系密切;汉语是重韵律的语言,节律对句法结构有制约作用。法语是音律型语言,有着明显的词类形态变化,语法结构没有汉语变化如此宽泛,所表达的内容与句式结构有很大的关联。汉语和法语都是应用较广泛的语言,弄清语法上的差别是学好两门语言的基础。

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档