澳门翻译专业未来人才需求研究撮要.pdfVIP

澳门翻译专业未来人才需求研究撮要.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
澳门翻译专业未来人才需求研究撮要

澳門翻譯專業 未來人才需求研究 撮要 由高等教育輔助辦公室委託澳門理工學院進行 2014 年12月 本研究由澳門特別行政區政府高等教育輔助辦公室委託澳門理工學院公共 行政高等學校進行,主要目的為掌握本澳該專業的未來高教人才需求情況。研究 報告共 分為四部份: 第一部份 :緒論,包括研究背景、目的、方法及限制; 第二部份 :澳門翻譯人才現狀與需求,包括私營市場對雙語人才的需求情況及政 府部門對翻譯人才的需求 情況 ; 第三部份 :澳門翻譯人才需求問卷調查結果; 第四部份 :研究建議。 第一部份:緒論 一、研究背景 澳門在回歸之後,根據《澳門基本法》的規定,中文及葡文同屬於澳門的正 式語文,澳門特區政府也盡力保證行政機構落實此項雙語政策,許多政府文件也 需要用中葡雙語發佈 ,因此中葡翻譯幾乎成為各個政府部門必需的職位。 國家十二五規劃中明確了澳門推動經濟適度多元發展的方針政策,確立 了 「一個中心、一個平台」(即「世界旅遊休閒中心」、「中國與葡語國家商貿服務 平台」)的發展路向,這都為澳門翻譯人才提出了新的需求與挑戰。 現今澳門每年接待遊客近 3,000萬, 其中主要來自內地、台灣和香港,有近 2,700萬。 其他來源地的遊客雖然僅佔少數,但也有近 300萬之眾 ,說明本地旅 遊業面臨相當程度的國際化 挑戰。 「中國與葡語國家商貿服務平台」更為中葡翻譯人才提出了新的要求。雖然 近年政府加大力度培訓葡語翻譯人才,人員數量有了較大的 提升,不過素質仍有 提高的空間。且作為語言服務,只有葡文、英文似乎 並不足夠,礙於本地高校僅 開設英、葡、日、法等少數外語課程 ,本地缺乏其他語言的翻譯人員培養發展空 間。從完善語言服務工具配套的角度,政府應做好長遠規劃,為人才培養制訂政 策。本澳尚 未有相關政策研究分析翻譯工作者的人才資源需求。為完善翻譯教育 1 的規劃,保持人才資源的穩定,翻譯人員的需求 與供給乃是極需探討之問題。掌 握翻譯人資需求,將有助相關政府部門制定翻譯教育政策,完善人才培訓、招聘 和規劃等工作。 二、研究目的 1. 試圖透過實地問卷調查所得的較新數據,結合深入訪談和文獻研究,對澳門 近年翻譯工作行業的人才資源需求與供給的最新狀況進行分析和探究。 2. 未來澳門在經濟多元化的戰略思維下,應如何培養所需的翻譯人才? 三、研究 方法 本文主要採用的研究方法包括: 1. 文獻分析法。本研究的研究方式是以蒐集資料以及分析資料為其方式,本研 究先針對蒐集的資料進行整理,再對其內容做分類與分析。 2. 歸納法。從特定案例中歸納澳門以及國內外業界的一般看法。 3. 分析法。藉由不同事件的分析,利用邏輯推論的分析過程而得到結論。 4. 專家訪談法。透過對於此議題有精闢研究之相關學者專家,進行深入訪談, 使其能對本專題之研究產生助益,進而加深議題研究的可信度。 5. 問卷法。負責研究單位及人員會向機構負責人郵寄或傳真一封信函及一份問 卷,請各機構負責人填妥後,在合理時間內把問卷寄回負責研究機構。 透過上述五種研究方法,以便釐清問題的真相。 四、研究限制 在進行本項研究過程中,研究團隊因為一些主客觀因素限制,使本項研究未 臻完善,希望日後能逐一克服,使得澳門翻譯人才需求研究能更加完善。就研究 團隊曾遭遇的問題列舉如下 : 1. 私營部門很少專職翻譯職位:由於澳門本身的三文四語環境,大多數人又能 講一種以上的方言或外語,私營部門很多職位本身已經要求中英文流利,而 且將英文業務當作是工作的份內內容,所以一般 並不僱用專職翻譯 人員,使 得翻譯職位在私營部門的需求數量很難估計。我們只能轉而探討要求中、英 文流利和廣東話、普通話流利的職位的需求量。 2. 私營部門問卷回收不易:由於大多數私營部門沒有專職翻譯,因此對翻譯人 2 才問卷的回答反應也不積極。本次調查研究中,回覆問卷的民間機構只有7 個單位, 政府部門就有 55個

文档评论(0)

sunshaoying + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档