科技翻译课程教学大纲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技翻译课程教学大纲

《科技翻译》课程教学大纲 一、课程说明: 《科技翻译》是英语翻译专业的一门选修课。该课程教学内容为科技英语文本的汉译,旨在提高学生有关笔译能力。从第五学期至第八学期,学生可根据具体情况在其中任一学期选修该课程。建议学生在学习完《翻译基础》课后学习该课程。 二、教学目的及要求: 该课程要求学生通过科技英语文本汉译实践提高有关笔译能力。 三、教学重点及难点: 该课程教学重点在于帮助学生认识到科技类英语文本的特点,掌握有关翻译策略和方法;难点在于切实提高学生科技类英语文本的汉语笔译能力。 四、与其它课程的关系: 该课程是《翻译基础》课的有机补充和深化,与翻译专业其它有关专业理论课程和实践课程密切相关。 五、学时与学分: 学时:18学时。 学分:1学分。 六、教学内容: 第一章 概论 第一节 英语科技文本的基本特点 本节主要教学内容: 英语科技文本的基本特点,包括词汇特点、句法特点、语篇特点等。 本节教学目的及要求: 了解时英语科技文本的基本特点。 本节教学重点及难点: 英语科技文本的基本特点。 英语科技文本汉译的基本策略 本节主要教学内容: 英语科技文本汉译的基本策略选择与翻译的目的性、有关科技因素和社会文化因素之间的关系。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文本汉译的基本策略选择与翻译的目的性、有关科技因素和社会文化因素之间的关系。 本节教学重点及难点: 英语科技文本汉译的基本策略选择与翻译的目的性、有关科技因素和社会文化因素之间的关系。 英语科技文本汉译的基本方法 本节主要教学内容: 英语科技文本汉译的基本方法。 本节教学目的及要求: 了解有关常用翻译方法。 本节教学重点及难点: 有关常用方法的有效性和局限性。 英语科技文本汉译中的基本问题 本节主要教学内容: 英语科技文本汉译所应注意的基本问题。 本节教学目的及要求: 了解如何有效地进行英语科技文本汉译。 本节教学重点及难点: 通过具体文本分析,帮助学生切实认识到在英语科技文本汉译时应避免哪些主要问题。 第二章 英语科技文本词汇的汉译 第一节 英语科技文本的词汇特征 本节主要教学内容: 英语科技文本的词汇特征。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文本的词汇特征。 本节教学重点及难点: 英语科技文本的词汇特征。 英语科技文本词汇的汉译策略 本节主要教学内容: 英语科技文本词汇汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文本词汇汉译策略选择与翻译目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。 本节教学重点及难点: 英语科技文本词汇汉译策略选择与翻译目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。 英语科技词汇汉译方法 本节主要教学内容: 英语科技词汇汉译的基本方法。 本节教学目的及要求: 了解有关常用翻译方法。 本节教学重点及难点: 有关常用方法的有效性和局限性。 英语科技词汇汉译中的问题 本节主要教学内容: 英语科技词汇汉译所应注意的问题。 本节教学目的及要求: 了解如何有效地进行英语科技词汇汉译。 本节教学重点及难点: 通过具体语料分析,帮助学生切实认识到在英语科技词汇汉译时应避免哪些问题。 英语科技文本句子的汉译 英语科技文本的句法特征 本节主要教学内容: 英语科技文本的句法特征。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文本的句法特征。 本节教学重点及难点: 英语科技文本的句法特征。 英语科技文本句子的汉译策略 本节主要教学内容: 英语科技文本句子汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素因素及社会文化因素之间的关系。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文本句子汉译策略选择与翻译目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。 本节教学重点及难点: 英语科技文本句子汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。 英语科技文本句子的汉译方法 本节主要教学内容: 英语科技文本句子汉译的基本方法。 本节教学目的及要求: 了解有关常用翻译方法。 本节教学重点及难点: 有关常用方法的有效性和局限性。 英语科技文本句子汉译中的问题 本节主要教学内容: 英语科技文本句子汉译所应注意的问题。 本节教学目的及要求: 了解如何有效地进行英语科技文本句子汉译。 本节教学重点及难点: 通过具体文本分析,帮助学生切实认识到在英语科技文本句子汉译时应避免哪些问题。 英语科技文本语篇汉译 英语科技文本语篇特征 本节主要教学内容: 英语科技文本的语篇特征。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文本的语篇特征。 本节教学重点及难点: 英语科技文本的语篇特征。 英语科技文本语篇的汉译策略 本节主要教学内容: 英语科技文本语篇汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。 本节教学目的及要求: 了解英语科技文

文档评论(0)

ipbohn97 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档