- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技翻译课程教学大纲
《科技翻译》课程教学大纲
一、课程说明:
《科技翻译》是英语翻译专业的一门选修课。该课程教学内容为科技英语文本的汉译,旨在提高学生有关笔译能力。从第五学期至第八学期,学生可根据具体情况在其中任一学期选修该课程。建议学生在学习完《翻译基础》课后学习该课程。
二、教学目的及要求:
该课程要求学生通过科技英语文本汉译实践提高有关笔译能力。
三、教学重点及难点:
该课程教学重点在于帮助学生认识到科技类英语文本的特点,掌握有关翻译策略和方法;难点在于切实提高学生科技类英语文本的汉语笔译能力。
四、与其它课程的关系:
该课程是《翻译基础》课的有机补充和深化,与翻译专业其它有关专业理论课程和实践课程密切相关。
五、学时与学分:
学时:18学时。
学分:1学分。
六、教学内容:
第一章 概论
第一节 英语科技文本的基本特点
本节主要教学内容:
英语科技文本的基本特点,包括词汇特点、句法特点、语篇特点等。
本节教学目的及要求:
了解时英语科技文本的基本特点。
本节教学重点及难点:
英语科技文本的基本特点。
英语科技文本汉译的基本策略
本节主要教学内容:
英语科技文本汉译的基本策略选择与翻译的目的性、有关科技因素和社会文化因素之间的关系。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文本汉译的基本策略选择与翻译的目的性、有关科技因素和社会文化因素之间的关系。
本节教学重点及难点:
英语科技文本汉译的基本策略选择与翻译的目的性、有关科技因素和社会文化因素之间的关系。
英语科技文本汉译的基本方法
本节主要教学内容:
英语科技文本汉译的基本方法。
本节教学目的及要求:
了解有关常用翻译方法。
本节教学重点及难点:
有关常用方法的有效性和局限性。
英语科技文本汉译中的基本问题
本节主要教学内容:
英语科技文本汉译所应注意的基本问题。
本节教学目的及要求:
了解如何有效地进行英语科技文本汉译。
本节教学重点及难点:
通过具体文本分析,帮助学生切实认识到在英语科技文本汉译时应避免哪些主要问题。
第二章 英语科技文本词汇的汉译
第一节 英语科技文本的词汇特征
本节主要教学内容:
英语科技文本的词汇特征。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文本的词汇特征。
本节教学重点及难点:
英语科技文本的词汇特征。
英语科技文本词汇的汉译策略
本节主要教学内容:
英语科技文本词汇汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文本词汇汉译策略选择与翻译目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。
本节教学重点及难点:
英语科技文本词汇汉译策略选择与翻译目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。
英语科技词汇汉译方法
本节主要教学内容:
英语科技词汇汉译的基本方法。
本节教学目的及要求:
了解有关常用翻译方法。
本节教学重点及难点:
有关常用方法的有效性和局限性。
英语科技词汇汉译中的问题
本节主要教学内容:
英语科技词汇汉译所应注意的问题。
本节教学目的及要求:
了解如何有效地进行英语科技词汇汉译。
本节教学重点及难点:
通过具体语料分析,帮助学生切实认识到在英语科技词汇汉译时应避免哪些问题。
英语科技文本句子的汉译
英语科技文本的句法特征
本节主要教学内容:
英语科技文本的句法特征。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文本的句法特征。
本节教学重点及难点:
英语科技文本的句法特征。
英语科技文本句子的汉译策略
本节主要教学内容:
英语科技文本句子汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素因素及社会文化因素之间的关系。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文本句子汉译策略选择与翻译目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。
本节教学重点及难点:
英语科技文本句子汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。
英语科技文本句子的汉译方法
本节主要教学内容:
英语科技文本句子汉译的基本方法。
本节教学目的及要求:
了解有关常用翻译方法。
本节教学重点及难点:
有关常用方法的有效性和局限性。
英语科技文本句子汉译中的问题
本节主要教学内容:
英语科技文本句子汉译所应注意的问题。
本节教学目的及要求:
了解如何有效地进行英语科技文本句子汉译。
本节教学重点及难点:
通过具体文本分析,帮助学生切实认识到在英语科技文本句子汉译时应避免哪些问题。
英语科技文本语篇汉译
英语科技文本语篇特征
本节主要教学内容:
英语科技文本的语篇特征。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文本的语篇特征。
本节教学重点及难点:
英语科技文本的语篇特征。
英语科技文本语篇的汉译策略
本节主要教学内容:
英语科技文本语篇汉译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系。
本节教学目的及要求:
了解英语科技文
您可能关注的文档
最近下载
- 教科版四年级科学上册3.1《让小车运动起来》课件.pptx VIP
- 痛经的PPT课件_原创精品文档.pptx VIP
- EPE珍珠棉物质安全资料表(MSDS).pdf VIP
- 项目五++活动三++浙江省(二)(课件)《中国旅游地理》(高教版第二版)+同步精品课堂.pptx VIP
- 医院大型医疗设备的管理与维护.docx VIP
- 中国儿童青少年身体活动指南.pdf VIP
- 国际电信联盟无线电频率划分脚注.docx VIP
- 西安鼎瀚智慧校园一卡通整体解决方案书2019.06.docx VIP
- 超临界二氧化碳及水蒸气的非平衡凝结特性对比研究.docx VIP
- 名师工作室建设与成果汇报.pptx VIP
文档评论(0)