- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语考试,专四专八,四六级,英语考研,课件,习题,练习,巩固提升,考试资料。
好 搞定了
Okay,its done.
听着 男同胞们 我不介意以后替你们干掉大蜘蛛
Look,guys,for the future,I dont mind killing the big spiders,
但小的你们总得自己来吧
but you have to at least try with the little ones.
Penny 别说了
Penny,please.
这问题可比迷路严重得多
Were facing a far more serious problem than stray arachnids.
- Sheldon 没有那么糟 - 不糟? 简直是恐怖!
- Sheldon,its not so bad. - Not bad? Its horrible.
这种事时常听到 但啥时候想到会发生在自己身上
I mean,you hear stories about this sort of thing,but you never think itll happen to you.
他们是坏了你的饺子 算了吧
So they steamed your dumplings. Get over it.
换个新话题吧
New topic,please.
好 Penny
All right,Penny.
那就让我借此机会说出 你今天可真是迷死人啊
Let me take this opportunity to point out that you are looking particularly ravishing today.
戴上一千个安全套再说吧 Howard
Not with a thousand condoms,Howard.
这么说 还有个数呢
So,there is a number.
够了 换个新话题吧
Okay,new topic,please.
嘿 你们听说5楼A座的人要搬出去了吗?
Hey,did you hear the people upstairs in 5A are moving out?
- 不 嘘-嘘-嘘! - 虾~米?
- No,shh-shh-shh! - What?
- 楼上的人要搬走了 - 不!
- The people upstairs are moving out. - No!
骇人听闻...
The horror...
你为什么要这样说话?
Why would you just say something like that?
不不不...
No,no,no,no,no,no,no...
那我还能怎么个说法?
How else was I supposed to say it?
有点铺垫嘛 就像把金鱼放进鱼缸 不是一下子就把它扔进去吧
Slowly. Like putting a new fish in a tank. You dont just drop it in.
你得把袋子在水里放一会儿
You let the bag sit in the water a while.
骇人听闻...
The horror...
Sheldon 我肯定会没事的
Sheldon,Im sure its going to be fine.
不 怎么可能没事 改变从来不会没事
No,its not going to be fine. Change is never fine.
人们这么说 但事实并非如此
They say it is,but its not.
亲爱的 你认识那些要搬走的人么?
Okay,honey,did you even know the people that are moving out?
我从没见过他们 所以他们才如此完美
I never met them. Thats what made them perfect.
不用尴尬地在走廊里打招呼
There were no awkward hellos in the halls.
没有硬木地板上咔嗒咔嗒的高跟鞋声
Theres no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.
他们也可能是一窝猫 在帘子间跳来跳去
They may as well have been a family of cats just jumping around from drape to drape.
但他们没有烦人的尿骚味
Without that annoying ammonia urine smell.
我肯定新来的人也会同样安静的
Well,Im sure the new people will be just as quiet.
你又不知道 这你要怎么知
您可能关注的文档
最近下载
- 护理综合技能(第2版)PPT课件 基本护理技术-注射技术.pptx
- 高中数学:习题2:幂函数.doc
- 电力线路迁改工程施工组织设计(完整常用版).doc VIP
- 2023年江西省初中学业水平考试英语真题及答案.doc VIP
- 初中数学:鲁教版(五四制)数学【全八册】知识点总结 .pdf VIP
- LY_T 3314-2022 皂荚培育技术规程.docx
- 钻孔简易水文地质观测规程 .doc VIP
- 2025H1全球短剧营销白皮书.pdf VIP
- 阳光财产保险股份有限公司雇主责任保险条款2011版.pdf VIP
- 神经重症患者感染诊治_美国临床神经医学手册(2017-2018)与中国专家共识(2017)的对比与解读.pdf VIP
文档评论(0)