网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

日语毕业论文-谈中日饮酒习惯的差异(中日の酒を飲み習慣について)[精品].doc

日语毕业论文-谈中日饮酒习惯的差异(中日の酒を飲み習慣について)[精品].doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语毕业论文-谈中日饮酒习惯的差异(中日の酒を飲み習慣について)[精品]

本科毕业论文(设计) 题 目: 谈中日饮酒习惯的差异 姓 名: 学 号: 系 别: 外语系 专业班级: 日语A班 指导教师: 2012 年 3 月 30 日 中日の酒を飲み習慣について 外国語学部 日本語A組 指導先生: March 30, 2012 目 录 要旨 V 摘要 VI 1 はじめに 1 2 日常生活における中国の酒文化の特徴 1 3 日常生活における日本の酒文化の特徴 2 4 中日飲酒習慣についての比較 3 4.1飲酒の共通点 3 4.2飲酒の相違点 3 4.2.1酒の種類について 3 4.2.2飲み方と飲む礼儀について 4 忌むこと 4 祭りについて 6 5 終わりに 7 参考文献 8 謝辞 9 要旨 概して、日本の酒と言えば、日本酒で。日本酒というのは、米を発酵させて作る醸造酒で日本の伝統的な酒の一つである。古来、日本人の一番好きな日本酒は名に背かない。日本酒の主な原料は米と水と麹であるが、それ以外にも酵母、乳酸菌など多くのものに支えられて日本酒が醸造されるので、広義にはそれら全てを『日本酒の原料』と呼ぶこともある。日本酒は秋收穫米作られ、冬発酵さる。酒は米と水の结晶と言え。だから、名酒の產地は必ず、充足水源があって、米を豊富に產出。日本酒の文化すっきり風格あ。日本人は朦朧で、奥ゆかしい日本人の一番好きな酒は15ぐらい、“吟酿”をはじめする、清酒ということである。当然、淡い日本酒は同じで。もちろん、日本は、ほかの酒もあ。焼酒とか、ビールとか、ワインとか。、ビールが好きで日本人もたくさん。一般に、仕事の後、会社員は一杯饮み屋へ行ビールを飲むことが好きで。日本酒“吟酿” 1 はじめに 中国は悠久の酒づくりの歴史があり、長期にわたる発展の過程で、「神の品」または「玉液琼浆醸造酒日本人の乾杯は宴会の始まるときだけで、あとは皆自分勝手に飲むようで。 ところが中国人は必ず誰かを誘って一緒に飲。 例えば、十二人でテーブルを囲んだ場合、その日のホストが杯をあげて「さあ、皆さん、今日は本当によくいらっしゃいました。乾杯」とや。「乾杯」とは日本人のように杯をあげて適量飲むことではなく、文字通り杯を乾かしてしまう事を言。 だから一滴も残らないように全部乾かしてしまわなければな。 最も理想的なのは全員と乾杯するという方法で。 自分の右隣の人から一人ずつ乾杯して全員と酌交すことで。 当然のことながら、全員が「人数分マイナス1」の回数だけ乾杯することにな。しかし、こうやって酒を酌み交わしていても、絶対にやってはいけないことがあ。それが第二のタブー「絶対に酔っ払ってはいけません」で。 日本人は飲んでも羽目を外さない人は「腹を割って話合ってくれない」とか「つき合いが悪い」「薄気味悪い」などという理由で評価が下がるようで。 そして醜態をさらした人間の方が何となく信頼出来ると評価されるようで。日本人からすればこんな宴会のどこが楽しいのかと思うでしょう。 ? 日本は,中国と非常に近い。両国は古代から交流してきた。また、儒学の影響で、酒文化はいろいろな共同点を持っている。両国の人民は酒が大好き。酒についての文章もたくさんある。例えば、中国三国時代の曹操の『短歌行』がある。日本の「万葉集」に書かれた山上憶良の有名な「貧窮問答歌」の一節に「堅塩をとりつづしろひ、糟湯酒うちすすろいて...」と、塩をさかなに酒糟を湯でといて飲む庶民の姿が歌われていて、当時すでに貴族たちは「もろみ」を絞った「澄酒(すみざけ)」を飲んでいたことが伺える。 ? 酒が祭祀に役に立つことは明瞭である。両国とも酒で祭祀をする。酒は神と人間との掛け橋として、神に捧げる。そのほか、両国では、料理を作る時、よく酒を使う。中国では黄酒を使い、日本では味醂を使う。 4.2飲酒の相違点 4.2.1酒の種類について ? 中国の酒は大きくいって白酒と老酒に分かれる。 色で分類するのはいかにも即物的だが、「白」は白色ではなく無色透明の意で蒸留酒のことだ。 有名なものには「マオタイ酒」(53度)をはじめ「五粮液」(60度)「汾酒」(50~60度)などがある。黄酒は醸造酒でコハク色から得た名前であろう。これは老酒とも言う。よく熟成したという意味から来たものらしい。なかでも紹興酒(13~18度)が有名だ。黄酒は地域的には長江以南が多いようだ。日本の酒は大きくいって清酒と果酒に分かれる。日本は、高温多湿で豊かな四季をもち、稲穂がみのるので、米を原料とし

文档评论(0)

bodkd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档