- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国小留学生就读澳大利亚公立中学谁是监护人-StudyInAustralia
中国小留学生就读澳大利亚公立中学
谁是 监护人
Welfare Arrangement for Chinese Students
in Australian Government High Schools
CAAW – Confirmation of Appropriate Accommodation and Welfare
The Department of Immigration and Government schools in each state and
Border Protection (DIBP) must be territory are managed by the state or
satisfied that appropriate welfare territory education department –
arrangements are in place for under-18 public/government education
students before a visa is granted. A provider. They provide homestays to
parent, a nominated suitable relative students who will not be staying with a
or an education provider must be parent or a suitable relative (a grandparent,
responsible for the welfare of younger brother, sister, aunt, uncle, niece or nephew, or a step-
grandparent, step-brother, step-sister, step-aunt, step-uncle,
international students while in step-niece or step-nephew).
Australia. 澳各州各直辖市教育局为在其公
澳移民局规定18岁以下学生监护 立学校就读但又没有家长或一亲
由家长,一亲或教育提供者承担` 。 陪同的青少年留学生提供监护
Characteristics:特点
1. 各州或直辖市教育局提供CAAW即承担监护职责. Department of Education
issues CAAW instead of individual schools
2. 州/市教育局承担监护但是不收监护费 No guardian fees are charged or
apply to students studying in Australian government schools
Student visa conditions
– legislated compulsory
AUSTRALIAN VISA 8105 - Cannot work more than 40 hours per fortnight* when your course is in session
8202
文档评论(0)