上博二《容成氏》南藻氏相关问题考论.docVIP

上博二《容成氏》南藻氏相关问题考论.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上博二《容成氏》南藻氏相关问题考论

上博二《容成氏》“南藻氏”相關問題考論 (首發) 王寧 棗莊廣播電視臺 上博二《容成氏》第三十九-四十簡言湯伐夏桀云: “女(如)是而不可,然句(後)從而攻之,陞自戎述(遂),內(入)自北門,立於中。桀乃逃之鬲山是(氏),湯或(又)從而攻之,降自鳴攸(條)之述(遂),以伐高神之門;桀乃逃之南??(巢)是(氏)。湯或(又)從而攻之,述(遂)逃,去之桑(蒼)吾(梧)之埜(野)。”1 這段文字是說湯在戎遂攻破了夏桀的都城後,夏桀先逃到鬲山氏,湯追殺而至,從鳴條之遂沖下來,攻破了鬲山氏的高神之門;夏桀又逃到南??(巢)是(氏),湯再次追殺,夏桀最終逃去了蒼梧之野。 對於南??是,原整理者李零先生云:“即‘南巢氏’,湯滅夏,桀逃南巢氏,見《竹書紀年》。南巢在今安徽巢縣東北。”2筆者認為,關於南巢氏的問題很多,是否是在巢縣也值得進一步討論,故作此文談一些個人的淺見,請方家不吝指正。 一 首先將先秦兩漢有關湯伐桀故事有關南巢的部分文字羅列如下: 《御覽》卷八十二引《尸子》:“湯以革車三百乘伐桀於南巢,收(放)之夏宮。” 《御览》卷八十二引《纪年》:“后桀命扁伐山民(寧按:當是“??”字的誤析,同“岷”、“緡”),山民女於桀二人,曰琬,曰琰。桀愛二人,女無子焉。斫其名于苕華之玉,苕是琬,華是琰,而棄其元妃於洛,曰妹喜。桀傾宮飾瑤台,作瓊室,立玉門。湯遂滅夏桀,桀逃南巢氏。自禹至桀十七世,有王與,無王用,歲四百七十一年。” 《呂氏春秋·論威》:“雖有險阻要塞,銛兵利械,心無敢據,意無敢處,此夏桀之所以死于南巢也。” 《淮南子·本經訓》:“湯乃以革車三百乘,伐桀于南巢,放之夏台。” 《淮南子·修務訓》:“(湯)乃整兵鳴條,困夏南巢,譙以其過,放之歷山。” 《史記·律書》:“成湯有南巢之伐,以殄夏亂。” 《說苑·權謀》:“湯乃興師,伐而殘之,遷桀南巢氏焉。” 《列女傳·孽嬖·夏桀妹喜》:“於是湯受命而伐之,戰於鳴條,桀師不戰,湯遂放桀,與末喜嬖妾同舟,流於海,死于南巢之山。” 根據這些記載就可以看出一些端倪: 一是說法有異,或說伐之南巢,或說困之南巢,或說桀死於南巢,這應該是先秦的確有夏桀逃入南巢而商湯伐之之事,所以產生這些不同的說法。 二是《淮南子·本經訓》說伐桀南巢之後放之夏臺,《尸子》說伐桀於南巢後放之夏宮,都是說先伐南巢後放夏桀,這與漢代以降說夏桀最終逃到南巢不合;也與《容成氏》說伐南巢後夏桀最終逃往蒼梧之野也不相同。夏臺應該就是夏宮,在夏的都城內,桀曾經在夏臺囚禁過成湯,《史記·夏本紀》言桀“迺召湯而囚之夏臺,已而釋之”,《楚辭·天問》言湯被從夏臺釋放是“湯出重泉”,說明夏臺有很深的地牢作為監獄。夏桀是從夏宮出逃,還有一個證據是《孟子·萬章上》引《伊训》曰:“天誅造攻自牧宮。朕載自亳”,趙注: “牧宮,桀宮。朕,我也,謂湯也。載,始也。亳,殷都也。言意欲誅伐桀造作可攻計之罪者,從牧宮桀起自取之也。湯曰我始與伊尹謀之於亳,遂順天而誅之也。” 和《尸子》一對讀就知道趙注不準確,是《孟子》引《伊训》原文有錯誤,偽古文《伊訓》改成“皇天降災,假手於我有命,造攻自鳴條,朕哉自亳”尤謬誤不可據。 今按:《孟子》之“牧”和《尸子》之“收”均是“放”字之形訛,《孟子》“牧(放)”之後缺脫了個“夏”字,“載”、“哉”當是“??”之假借字,而“??”很可能是從屮從戈的古文“翦”之形訛,《伊訓》原文當為“天诛造攻,自放夏宫,朕翦自亳。”這是湯的話,說上天對夏降下的誅罰導致夏被攻伐,夏桀是在夏宮放逐了自己,故我自亳翦伐他(不過是行施天命罷了)。“自放夏宮”應該有兩層意思,一是說夏桀是自己在夏宮里作孽,他被放是咎由自取;二是也說明桀是自己從夏宮逃走的。那麼南巢顯然不能遠在巢湖,湯不可能跑到巢湖那麼遠把夏桀抓回來再在夏宮放之,這不合于理。《修務訓》又說困桀南巢,放之歷山,那麼南巢也不能在巢湖,湯也不可能跑那麼遠把桀抓回魯西。 三是可以知道,所謂“放之於某”是於某放之的意思,就是在某地流放或驅逐了夏桀,並不是把他流放到這個地方。 四是至少在西漢前期以前,典籍也大多只是說湯攻南巢伐桀,因此有桀在南巢被擒、被困、被放、被殺等種種說法,并沒有說把桀流放到南巢或桀最終逃到南巢而死之說,而且多是把伐南巢放在放桀之前,顯然是說在伐了南巢氏之後才放逐了桀,並非說桀逃到或放逐到南巢湯又伐之。 二 唯一說桀最終逃到南巢的先秦文獻是《御覽》卷八十二引的《紀年》,但是這個引文卻有很大問題。《紀年》記事是按年隸事,而這一大段里一個年份都沒有,只是採了其中的一些事件羅列在一起,同時《紀年》原本記事甚為詳細,湯伐夏桀如此重大的事件絕對不會這麼簡單的兩句話就完,證之者,《御覽》卷八八〇引《書紀年》曰:“夏桀末年,社坼裂,其年為湯所放”,連“社坼裂”這樣的事情都記錄了,可見《紀年》於夏桀時之事記錄甚

文档评论(0)

woai118doc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档