捕蛇者说课文--详解.docVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
捕蛇者说课文--详解

《捕蛇者说》课文分析? 本文是唐代著名文学家柳宗元被贬到永州担任司马期间所作。其时,他在政治上处于困境,实际上是个被管的“僇人(罪人)”,心情十分抑郁。尽管如此,他仍然关心社会问题,经常询问民间疾苦,并以著文的方式来表达自己改革政治的愿望。这篇文章作者通过捕蛇人蒋氏的口述,反映了蒋氏三代人宁肯冒死捕蛇也不愿受“赋敛”之害的悲惨遭遇,刻画出悍吏的凶暴,深刻揭露了封建统治阶级横征暴敛的罪恶,表达了作者对劳苦大众的深切同情。学习这篇文章,对于我们了解中唐时期的社会状况,认识封建社会黑暗是有帮助的。 本文风格委婉曲折,波澜横生,阅读时注意行文的曲折和逐章显志的写法。? 《捕蛇者说》这个标题的意思是:说说捕蛇者的事。?全文可以分为三个部分。? 第一部分(第1自然段):写异蛇的性状和永州的人冒死争捕这种蛇的原因。可以分为两层。? 【永州之野产异..蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。】? 产:产出,天然生长。异:奇异,特别。以:假设连词,如果。“无御之者”中的“之”:指被毒蛇咬后的伤毒。得:得到,这里指捉到。以为:把……制成。可以:可以用来。 ? 译文:永州的郊外生长着一种奇异的蛇,黑色的身体上有白色的花纹,它碰过的草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的办法。然而捉住了它,把它晾干以后制成药饵,可以用来治好麻风病、手脚蜷曲不能伸展、肿脖子、恶疮(等恶疾),去除坏死的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫。? 以上是第一层,从外形、毒性、医疗效用三个方面写蛇的“异”,为下文作铺垫。 【其始太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。】? 其始:起初,这里的“其”是助词,无义,不译。太医:皇帝的医生。岁:每年,这里作“赋”的状语。募:招募。入:交纳。 焉:指捕蛇这个差事。? ? 译文:起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,(准许)他们用蛇抵应缴的租税。永州的老百姓都争着去干(捕蛇)这件差事。? 以上是第二层,写永州人争捕毒蛇的原因。蛇有剧毒,永州的老百姓却“争”着去捕蛇,究其根本原因则是“当其租入”。一个“争”字,暗示出赋敛之毒有甚于蛇。“永之人争奔走焉”这句话,在结构上承上启下。 第二部分(第2—4自然段):通过蒋氏自诉一家三代人宁肯冒死捕蛇而不愿受苛政之害的悲惨遭遇,写出了赋敛之毒,揭露了苛捐重赋给老百姓带来的深重灾难。这部分是文章的主体部分,可分为两层。? 【有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。】? “问之”中的“之”指姓蒋的捕蛇人。“今吾嗣为之十二年”中的“之”,指捕蛇这件事。数(shuò):多次。? 译文:有个姓蒋的人家,专享这种好处有三代了。我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我父亲也死在捕蛇上,现在我继承着做这件差事十二年了,险些送命的也有好几次了。”说这些话的时候,他脸上好像很悲伤的样子。? 以上是第一层,概述了蒋氏三代人的悲惨遭遇。先说蒋氏“专其利三世矣”,似乎令人羡慕。可接下来捕蛇者诉说三代人遭遇的话语中,所出现的三个“死”字,却又使人感到可悲。三个“死”字,揭示了事情的本质:原来所谓的“利”,是用祖父、父亲的生命和自己的九死一生换来的。“甚戚”写捕蛇者答话时的神态。刚一提及这个话题,蒋氏他就“甚戚”,可见触及其痛处,内心的极度悲伤不由自主地就显露在外貌上。? 【余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?】? 余:我。悲:同情,怜悯。若:代词,你。于:对,向。何如:如何,怎么样。? 译文:我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉主管的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?”? ? ? 这几句,写作者听了蒋氏诉说了三代人遭遇后的感情和态度。“更若役,复若赋”的建议,既是作者的劝慰之辞,也反映了他对老百姓深重苦难的关心和同情,并且引出了下文蒋氏催人泪下的哭诉。这一段在全文结构中具有过渡作用。? 【蒋氏大戚,汪然出涕.曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。】 ? 涕:眼泪。生:使……活下去。之:我,自称,指蒋氏自己。前一个“则”转折连词,然而,可是。斯役:这差事。后一个“则”,就。? 译文:姓蒋的人(听后)十分悲伤,眼泪汪汪地说:“你要哀怜我,使我活下去吗?然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴税的不幸那么厉害啊。假使从前我不干这个差事,就早已经困苦不堪了。? 这几句写蒋氏的极度悲伤

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档