ChapterSixLanguageContact语言接触.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ChapterSixLanguageContact语言接触

Unit 5 Languages in Contact ◆ Bilingualism and Bilingual Competence ◆ Multilingualism and Diglossia ◆ Code-switching and Code-mixing ◆ Pidgins and Creoles ◆ Language Loyalty and Language Right ◆ Language Politics and Ethnic Identity ◆ Endangered languages Bi-lingualism : a linguistic situation in which two standard languages are used either by an individual or by a group of speakers, such as the inhabitants of a particular region or a nation. Bilingualism, therefore, simply means having two languages (and bilingualism is often used in the literature to mean the same as multilingualism, that is, having more than two languages). Bilinguals can be ranged along a continuum from the rare equilingual who is indistinguishable from a native speaker in both languages at one end to the person who has just begun to acquire a second language at the other end. They are all bilinguals but possessing different degrees of bilingualism. A monolingual (also called a unilingual or monoglot) is thus someone who knows only one language. Diglossia (双言制): a term first introduced by Ferguson in 1959 to refer to a linguistic situation in which two very different varieties of a language co-exist for different purposes and in different situations, one being more standard and higher and used for more formal matters, and the other being less prestigious and used for colloquial situations. (指一个言语社团同时使用两种不同变体的现象。两种变体在一定程度上接近标准语,各有一定的使用域) Bernard Spolsky, 1998, Sociolinguistics, 63-64, Oxford University Press In colonial situations, for instance, the language of the government takes on many of the attributes of an H language, while the various vernaculars fit the definition of an L language. A classic case is Paraguay, where Spanish is the H variety (used in literacy, education, and government, and associated with city life) and Guarani is the vernacular, spoken in the villages and used in the cities as a mark of informality and Paraguayan identity. Diglossia refers to a society that ha

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档