- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
意大利语B1、B2考试必须掌握35
意大利语B1/B2考试必须掌握的时态学习意大利语,动词的时态是绝对不可以被忽略的一个点,平时说话的时候出点错问题不大,但是考试的时候在时态上出的任何一点小错误都会毫不留情的让你丢分。想要顺利的通过B1/B2考试的语法部分,有些时态是必须掌握的。今天就为大家详细的整理一下在B1/B2的考试中一定会遇到的时态。过去完成时 (passato prossimo)除了最基础的现在时(presente),考试时最常见的就是过去完成时(passato prossimo),这种时态在生活里也是最常用的,特别是在意大利北部,它已经完全取代了令人头疼的远过去时,在意大利的中部和南部,它的用途也渐渐变得越来越广泛。意大利语里动词的多种时态是不是很让人头疼啊?!其实如果掌握了每个时态的几种固定的用途,它们也并没有那么可怕。这一期小作者要和大家分享的是意大利语里很常用的一种时态:过去完成时, 也叫近过去时 (passato prossimo).这个时态要表达的是发生在比较近的过去的某件事,这件事已经完成并且它的结果一直持续到现在。这种时态的用途其实比较单一,要记住并不难。学习这种时态最需要注意的是它的变位,因为它是一种复合时态(tempo composto), 所以在变位时需要用到辅助动词 avere 或 essere. 所以过去完成时由两部分组成:辅助动词的现在时和主要动词的过去分词。一般及物动词 (verbi transitivi)?在所有的复合时态里所用的辅助动词都是avere. 及物动词的意思就是在一个句子里这个动词的后面必须有一个宾语。比如:ascoltare una canzone, bere una birra.?不及物动词(verbi intransitivi )?一般是不需要宾语的。比如: Andare, Partire. 所以和不及物动词在一起的辅助动词都是 essere.?国际惯例,给大家两段情景对话,第一段对话中使用的都是及物动词的过去完成时,第二段大部分是不及物动词的过去完成时。两段对话都是生活中非常常用的词语和说法,大家要用心去读,以后在生活中实践出来。对话一Marco: Ciao Sara, come stai? Non ti?ho visto?a lezione. 你好Sara, 还好吗?我没看到你去上课啊。Sara:?Ho partecipato?ad una festa ieri sera ed?ho dormito?fino a tardi stamattina. ?我昨天参加了一个聚会,今天睡到很晚才起。Marco: Haha,?hai bevuto?troppo? ?哈哈,喝多了吧?Sara: Sì ma comunque non riesco mai a seguire quello che spiega il prof. ?是啊,反正我从来没发跟上教授讲的东西。Marco: Infatti è un po difficile seguirlo, comunque io?ho ascoltato?bene stamattina, anche perché è lultima lezione prima dellesame. ?是挺难跟上他的,但不管怎么说我今天上午还是好好听了,因为是考试前的最后一节课了。Sara: Bene bene, hai gli appunti? Potresti prestarmeli??好的好的,你有笔记吗?能借给我吗?Marco: Sì te li do volentieri, solo che la mia grafia è un po disordinata. ?我很愿意给你啊,就是我的字写得有点乱。Sara: Grazie, cercherò di capire, haha. ?谢谢了,我会努力看懂的。对话二Sara: Ieri?sono andata?allUfficio dimmatricolazione. ?我昨天去注册大厅了。Marco: Ah?è andato?tutto bene? ?怎么样?Sara: un problema allinizio, poi?ho incontrato?uno studente che lavora lì, mi?ha spiegato?tutto con santa pazienza e alla fine mi?ha aiutato?a risolvere il problema. ?开始有点问题,后来遇到一个在那儿工作的学生,特别耐心的给我解释,后来他就帮我把问题解决了。Marco: Ah che bello, come si chiama? Così la prossima volta vado da lui anchio
文档评论(0)