网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

七下文言文汇总.pptVIP

  1. 1、本文档共77页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
七下文言文汇总

忽然醒木一拍,各种声响全都消失。 撤掉围幕一看里面,仍只有一个人、 一张桌子、一把椅子、一把扇子、 一块醒木罢了。 一、熟读课文,根据提示, 画出并体会文中描摹音响的语句。 1.表现深夜一家四口由睡到醒、由醒入睡的过程。 ①由远而近,由外而内,由小而大,由分而合。 ②由大而小,由密而疏,微闻余声。 2.表现从失火到救火的情形。 ①响声大作,由少而多。 ②百千齐作,应有尽有。 “遥闻深巷中犬吠……众妙毕备”, 写声音由远而近,由外而内, 由小而大,由分而合,生动地表现了 一个四口之家在深夜由睡而醒的情形。 其中“遥闻深巷中犬吠……絮絮不止”, 写深夜的寂静氛围以及一家四口陆续 醒来后的各种声音;“当是时 ……众妙毕备”以排比的句式, 急促的语势,合写五种声音, 犹如一部大合唱,使人感到一家四口 在静夜的喧闹气氛。 “夫声起……妇梦中咳嗽”, 写声音由大而小,由密而疏, 微闻余声,表现了一家人由醒 复睡的情形。“声起”,写丈夫 由醒到睡;“渐拍渐止”,写出 拍儿声由大到小的变化,给人 一种轻慢的声感,说明妇人和 小儿正慢慢入睡;“微闻”的“微” 字,表示声音很弱。老鼠作作 索索声,盆器倾侧声,妇人梦 中咳嗽声,都很轻微,衬托了 深夜寂静的氛围。 “忽一人大呼‘火起’……百千犬吠”, 写响声大作,由少而多; “中间力拉崩倒之声……不能名其一处也”, 写声音百千齐作,应有尽有。 逼真地表现了发生在这个家庭附近的 一场大火灾的情形。先用三个“……大呼”、 一个“……齐哭”,继之以三个“百千……”, 又加之以“……百千齐作”“又夹百千……”等句, 写发现火情、火势漫延和人们救火的情景; “凡所应有,无所不有”,以及两组相同的 句式“虽人有百手……不能名其一处也”, 总写火场的声音之多之杂。极力渲染火场 的紧张气氛,使人感到火情的紧急,火势 的猛烈,救火人的慌乱,犹如置身于救火现场。 短文两篇译文 1.《夸父逐日》 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。 2.从前,共工和颛顼争夺帝位, 怒而用头去撞不周山,天柱折了, 系地的绳子断了。天向西北倾斜, 所以日月星辰都朝西北方向移动; 地的东南角陷塌了,所以江河泥 沙朝东南方向流去 《狼》译文 有个屠户天晚回家,担子里的肉已经 卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到 两只狼,紧随着走了很远。 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。 一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍 然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头的那只狼停下了,可是先 得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已 经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。 屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草 堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于 是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿 起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。 过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。 狼也太狡猾了,可是一会儿 两只狼都被砍死,禽兽的 欺骗手段能有多少呢? 只不过给人增加笑料罢了。 * 译文六法 直译为主,意译为辅 1、增(加) 2、换(替) 3、留4、删 5、调 6、补 1、增(加) 文言词的意思,有的可用加字的办法解释, 如“必细(仔细)察(观察)其纹理”; 换。有的要用换字的办法解释, 由于语言的发展变化,文言文中 不少词已被现代汉语中的词代替了。 要准确地进行翻译,就应该进行 词语的替换。 如“昂(抬)首(头)观之”。 2、换(替) 在文言文中,凡是古今意义 相同的词语,以及国名、地名、人名、 官名、帝号、年号、国号、动物名、 器物名、朝代名、度量衡、典章制度等, 在翻译时,可以原封不动地保留下来, 不做翻译。 3、留 与“增补”相反,删减是指原文中个别 词语可以删掉不译。 文言文中某些表达方式和某些虚词, 现代汉语中已不再使用,也没有类 似的句法结构和相应的虚词,遇到 这种情况,只要译文已把原文的意 思表达清楚了,个别词语可以不译。 4、删。某些虚词,诸如发语词、音节助词和部分连词,在句中只起语法或语气作用,无实在意义,翻译时要删除 5、调。古今汉语的语法有较大的差别, 这种差别在翻译时是不容忽视的, 必须把古汉语的语法调整为现代 汉语的语法。 如:倒

文档评论(0)

celkhn0303 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档