简明日语26课课文.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
简明日语26课课文

のあいさつの 日语中的问候语 からまでのあいさつ 从早到晚的问候语 「おはようございます」は、 から(ごろ)までにう。 “早上好”,在早晨到中午之前(11点左右)使用。 「こんにちは」は、ごろからがれるまでの あいさつとしてう。 “你好”作为从中午到天黑之前的问候语使用。 そのにあいさつしたにに ったときには、「あ、どうも」などとって くおをする。 对那一天已经打过一次招呼的人, 第二次见到时只要稍稍点个头,说声“嗨”。 「こんばんは」は、、 くなってからのあいさつである。 “晚上好”是傍晚、天黑以后的问候语。 「おやすみなさい」は、るのあいさつだが、 、れるときやをるときなどにもう。 “晚安”是睡觉前的问候语, 但晚上分手时或挂断电话时也使用。 なあいさつ 日本式的问候语 なあいさつとして、 「このはありがとうございました」、 「はごちそうさまでした」など、 のことにして、にったとき、 もうおをうものがある。 作为日本式的问候语,有“前些天多谢了”、 “昨天多谢款待”等, 在下一次见面的时候 对过去的事情再次致谢的说法 また、のをめるとして、 「ごくろうさん」がある。 另外,作为认可对方辛苦的说法,有“辛苦了”。 ただし、このは、「ごくろうさま」と にしても、のにはえないことに をつけなければいけない。 只是,必须注意,这个说法即便改成客气的说法 “您辛苦了”,也不能用于辈分高于自己的人。 このほか、にするあいさつも たくさんある。 此外,还有许多与气候有关的问候语。 「いいですね」、「いですね」、 「くなりましたね」などとわれたら、 「そうですね」とのを りしてをする。 当别人对你说“天气真好啊”、“真热啊”、 “天儿冷啦”的时候,就说“是啊”, 然后再重复对方的话。 「はくありません」とったのでは、 あいさつにならない。 要是说“我不热”,就不成其为问候语。 あいさつは、のよりも、 とにかくそのをにすことがなのは、 うまでもない。 问候语,比起它的实际意义,把它说出口更重要, 这自不待言。 などをすときの、 「つまらないものですが」というも につまらないものをあげるという ではないことはらかだろう。 在递上礼物等时候说的“这不是什么好东西” 这个说法,也不表示真的要把不好的东西给人家, 这是显而易见的。 ·おわび·をするとき 感谢、道歉、请求的时候 は、こののあいさつについてべる。 下面谈谈这个方面的问候语。 たいがいくつかあるが、 やによって、いけられている。 类似的说法有那么几种,要根据对象和状况区别使用。 なのちは、「ありがとう」ですが、 になどをかけてしまったときのは、 「すみません」をう。 表达纯粹的感谢之情,用“谢谢”; 而给对方添了麻烦时的感谢,则使用“对不起”。 「すみません」は、、おわび、すべてに えるなだが、ややいじがするので、 のにはわないほうがいいだろう。 “对不起”可以用于感谢、道歉和请求等, 是个很方便的说法,但让人觉得稍稍轻微了些, 因此最好不要对辈分高的人使用。 そのは、「もうしわけありません」になる。 对辈分高的人使用时,说“很抱歉”。 また、にのにするをすときは、 「おそれいります」とう。 另外,特别对辈分高的人表示感谢时,说“不胜惶恐”。 「します」、「おじゃまします」 “失礼了”、“打扰了” に、にるときやるときの あいさつについてよう。 最后来看看进入房间和离开房间时的问候语。 このは、「します」というをう。 这时使用“失礼了(失礼します)”。 のにることはになり、 のからってることもになる というちをす。 这表示进入对方的领地是不礼貌的, 不做声地离开对方的领地也是不礼貌的。 るときには、「しました」もうが、 これは、のでなことをした、 というちをしたである。 离开的时候还使用“失礼了(失礼しました)”,这个 说法用来表示在对方的领地做了失礼的事这种心情。 ににをかけたには、 おわびのいをしなければならない。 如果真的给对方添了麻烦,则必须道歉。 のでをってしまったのに、「し ました」とうだけでるわけにはいかない。 在对方的房间里打破了杯子,不能只是说声 “失礼了(失礼しました)”就这么回去。 「しわけありません」をう。 要说“非常抱歉(申しわけありません)”。 「おじゃまします」も、のやなどに るときにいるが、これは、あなたのに ってそこであなたになことをする かもしれないというちでう。 “打扰了(おじゃまします)”也用于进入对方的家或 房间等时候,这是以进入你的领地在那里也许会给你 添麻烦这种心态使用的。 だから、るときにはえず、 「おじゃましました」となるのである。 所以离开的时候不能用, 要说“打扰了(おじゃましまし)”。 (ので)(打工的面试) :の

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档