2011-2012第二学期期末考核试卷(答案版).docVIP

2011-2012第二学期期末考核试卷(答案版).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2011-2012第二学期期末考核试卷(答案版)

Ⅰ. Word or Phrase Translation (10×2’) 分销商distributor    高质量产品high-quality products 信息处理中心information processing center 报价 quotation 交货日期 delivery date break the ice 打破僵局 Managing Director(MD)总裁 firm offer 实盘 FOB 到岸价 short-weight 短重 Ⅱ. Sentence Translation (10×4’) 销售量在我们推出广告后有所回升 The sales picked up after we carried out the advertising campaign. 很高兴你们从美国远道来访问我们公司。 I‘m very happy that you have come from the United States to visit our company. 一旦收到你方订单,我们将立即发货。 We shall make delivery of the goods upon receipt of / immediately after we receive / as soon as we have / shortly after we receive / once we receive your order. 我们已收到你方4月2日来信,对于货物交付过程中的耽搁深感抱歉。 We have received your letter of 2nd April, and very much regret the delay in delivering the goods. 我打电话了解下我们两个月前下的订单。 Im phoning about an order we placed two months ago. At the moment, we are working on some new promotion literature, which will be used in the shops. 目前我们在研究一些新的适用于店铺的促销方案。 Please keep me up-to-date with developments. 请让我了解事情的最新进展情况。 We are pleased to forward you the samples of our products with their quotations and discounts for your reference. 很高兴寄去我们产品的样品、价格和折扣率,供你方参考。 Our check for USD 3,000 has been airmailed to you today in settlement of your claim for short-weight of 500 pounds. 今已航空邮寄出3000美元支票一张,以支付你方对短重500磅的索赔。 Im afraid that hes not available at the moment. 恐怕这会他不在。 Ⅲ. Passage Translation(Choose ONLY one passage to translate)(1×15’) Translate the passage into English 让我先简单谈谈公司的组织情况。公司是由三大组织构成:管理处、研究所、制造工厂。公司除了在北京有总公司外,还有分公司。总公司的职责就是人事管理、企划、宣传以及销售事宜。其他各地则根据总处的指示来行事。公司拥有一个非常创新的研究所,而且大约有300名优秀的科学家在进行实验,以便能开发出新的产品。公司在青岛、深圳都设有制造工厂。这些工厂依靠精密的电脑系统来运转, 大批量地生产高质量的产品。 First of all, Let me describe how our company is organized Our company consists of three organizations: a management office, a research institute, and manufacturing plants. In addition to the main office in Beijing, we have ten branch offices and five factories across the nation. First, the main office, which is located in Beijing, spec

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档