- 263
- 0
- 约1.39万字
- 约 42页
- 2018-05-11 发布于广东
- 举报
英译汉第8讲 倒置法.ppt
Don’t wait until problems pile up and cause a lot of trouble before trying to solve them. Don’t open the door until the train stops. We cannot really learn anything until we rid ourselves of complacency. Never reach for the next step until you feel sure of the preceding one. * Exercise: UNTIL until 1. 在……之前 2. (等)……再,等……才 3. 译为汉语的紧缩句 Don’t wait until problems pile up and cause a lot of trouble before trying to solve them. 不要等到问题成了堆,闹出了许多乱子,然后才去解决。 Don’t open the door until the train stops. 火车未停,不要开门。 We cannot really learn anything until we rid ourselves of complacency. 不克服自满情绪,就无法真正学到任何东
原创力文档

文档评论(0)