- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit14 英语写作一般知识简介
专业英语 周 霆 forstudent@163.com Thank You (2) 注意词汇搭配。 例1 晶体管和电子管相比有不少优点。 Transistors have several advantages over electron tubes. 本句中的词汇搭配是在“advantage”后面用介词“over”来表示“与……相比”之意。 词汇的搭配范围很广, 希望大家在阅读英语科技文时多加留意并最好能摘录下来。 例2 必须求出该电阻上的电流与电压。 It is necessary to find out the current through and the voltage across the resistor. 本句中要注意在current和voltage后要用不同的介词, 前者跟through, 而后者要跟across, 绝对不能写成中文式的“…the current and voltage on the resistor”。 (3) 应避免使用口语, 使语句显得稳重。 例如: lots of(或a lot of) many quite a few several (4) 一般在科技文中不使用生活用语中或新闻报道中使用的缩略词语。 例如: lab laboratory auto automobile mike microphone ad advertisement 另外, 由于科技文是对科学技术的如实描述, 既不能夸大, 也不能缩小, 因此科技文中的修辞方法比较单调, 而绝不要使用华丽的词藻, 也绝不要滥用修辞格(如夸张、 拟人、 双关等, 特别是一些明喻)。 (5) 趋于用名词来表示动作。 例3 我们把无线电波与水波作了比较。 Radio waves are compared with water waves. A comparison of radio waves with water waves is made. 例4 图2.6展示了一个简单的传输过程。 Figure 2.6 provides an illustration of (illustrates) a simple transmission process. 例5 噪声限制了信道的容量。 Noise provides a limit to (limits) the channel capacity. (6) 在某些情况下, 英语与汉语的词序是不同的, 在写作时应特别留意。 例如: 例6 接收机每个部分的电路将分章详细介绍。 The circuits for each receiver section are presented in detail in separate chapters. 例7 人们所说的机器人只不过是一种特殊的电子设备。 What is called a robot is no more than a special kind of electronic device. 另外还有以下不同词序表达法, 望读者在阅读英语资料时多加留意。 钢铁 iron and steel 动植物 plants and animals 来回 back and forth 左右 right and left 东南 southeast 西北 northwest (7) 有时表示同一概念的词汇可多样化(即不要总使用同一个词), 这样可避免文章显得乏味。 5. 句子特征 科技论文及文摘从句子结构方面来看, 一般具有以下特征。 (1) 句子比较长, 结构严密紧凑。 汉语的句子一般比较简短, 而英语科技文的句子与其日常用语、 文学语言相比结构严密且显得较为冗长, 从而节省了篇幅。 流畅优雅的长句对于习惯于阅读、 研究科技内容的科技工作者来说是合适的, 因为科技语体要求使用完整和严密的句法, 句子成分多, 联合成分多, 层次多, 复句多, 长句多, 经常出现多个分句并列或复合句中从句套从句的现象。 5. 句子特征 (1) 句子比较长, 结构严密紧凑。 科技论文及文摘同时
文档评论(0)