- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
犯罪专业英语
30.
child abuse
虐待儿童
[双语解释]
The physical and verbal mistreatment of children.
对儿童进行身体上和言语上的虐待。
例句:
The most unnerving thing about child abuse is the number of cases that go unreported.
有关虐待儿童方面最让人不安的事情是大量的此类行为没有报道。
29.
career criminal
职业罪犯
[双语解释]
A person who makes a living from crime.
以犯罪为生的人。
例句:
John was a career criminal until the day he got caught in the home of a policeman.
约翰是位职业罪犯,直到一天他在一个警察家里被抓获。
28.
car bangers
汽车窃贼
[双语解释]
Thieves who steal form automobiles.
从汽车里偷东西的贼。
例句:
Police caught the car bangers in the act.
警方将这些汽车窃贼当场抓获。
27.
burglary
入室盗窃
[双语解释]
The act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it.
闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。
例句:
Burglaries in our town have been on the upswing.
我们小城里的入室盗窃案一直在上升。
26.
bug
窃听
[双语解释]
To use electronic listening devices to listen in on the conversations of others.
使用电子收听装置来偷听他人的谈话。
例句:
This office has been bugged.
这间办公室已被窃听。
您可能关注的文档
- 多组分溶液热力学习题答案.doc
- 夜场管理人员必读.doc
- 大前研一的五种能力.doc
- 大冶二中2011年高一年级第二学期工作总结.doc
- 大冶二中2012年高一年级第二学期工作计划.doc
- 大反思大检查活动方案.doc
- 大一优秀班集体答辩材料.doc
- 大坞镇森林绿化工作成效显著.doc
- 大坝自动化监测规程.doc
- 大冶二中2012年高一年级组工作计划.doc
- 福莱特玻璃集团股份有限公司海外监管公告 - 福莱特玻璃集团股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广哈通信:2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
- 招商证券股份有限公司招商证券2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 宏信建设发展有限公司2024 可持续发展暨环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 品创控股有限公司环境、社会及管治报告 2024.pdf
- 中信建投证券股份有限公司2024可持续发展暨环境、社会及管治报告.pdf
- 洛阳栾川钼业集团股份有限公司环境、社会及管治报告.pdf
- 361度国际有限公司二零二四年环境、社会及管治报告.pdf
- 中国神华能源股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广西能源:2024年环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)