汉越语含“蛇”“鸡”“牛”成语的对比分析及相关教学策略word格式论文.docxVIP

汉越语含“蛇”“鸡”“牛”成语的对比分析及相关教学策略word格式论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉越语含“蛇”“鸡”“牛”成语的对比分析及相关教学策略word格式论文

汉越语含“蛇”、“鸡”、“牛”成语的对比研究及相关教学策略中文摘要汉越语含“蛇”“鸡”“牛”成语的对比研究及相关教学策略中文摘要成语是汉越语词汇的重要组成部分,也是民族文化的重要载体。中越两国有着悠久的历史,农耕文化特别发达。“蛇”、“鸡”、“牛”不仅是人们非常熟悉的三种动物,也是十二生肖当中的相生不相克的组合。它们早已成为汉越语共同的描写对象,并孕育出了很多成语。这些成语有着既浓厚又鲜明的文化内涵,在得到了人们喜爱的同时,也广泛运用于生活交际,文学作品之中。汉越语含“蛇”、“鸡”、“牛”成语之间存在着密切的关系,非常具有对比研究的价值。本文着重从语法,语义,文化等方面对汉越语含“蛇”、“鸡”、“牛”的成语进行了系统的对比研究,并在对比分析的基础上,找出了这类成语在两种语言中的异同之处。另外,本文还针对越南汉语学习者运用汉语成语时所出现的偏误现象进行分析,并提出了一些相应的教学策略,旨在提高对越汉语教学中成语教学的效果。关键词:汉语;越南语;成语;教学策略作者:杨德旺指导老师:王建军教授英文摘要汉越语含“蛇”、“鸡”、“牛”成语的对比研究及相关教学策略Thecomparisonoftheidiomofsnake,chickenan dcow inChineseand Vietnameselanguageand th e relevantteachingstrategies.AbstractIdiomsareanimportantpartofthelanguagevocabularyandalsoaretheimportant carrierofacountrysnationalculture.ChinaandVietnamarethetwocountrieswithalong historyandspecial developed farming culture. This three kinds of animals which is Snake,Chicken,Cownotonly knownwellby peoplebuttheyalsointerpromoting theirrelationinChinesezodiac,insteadofrestrictioneachothers.Theyhavebecomethe subjectmatterandcreationtoalotofidiomsofChineseandVietnameselanguages.These idiomshavebothstronganddistinctiveculturalconnotation.Theynotonlyinthepopular atthesametime,butalsowidelyusedincommunication,literaturelife.Thereisclose relationshipbetween ChineselanguagesandVietnamesewhichcontainsSnake, Chicken,Cow idioms have the value of the comparative study.Inthispaperfromtheaspectsofsyntax,semanticsandcultureoftheChineseand VietnameselanguagescontainSnake,Chicken,Cowidiomshavecarriedonthe comparativestudyofthesystem.Onthebasisofthecomparisonandanalysis,findoutthe thiskindof idiomsinthesimilaritiesand differences ofthe two languages.Inaddition,this paperalsoaimedatVietnam’sChineselearnersusetheseidioms,basedontheanalysisof errors,andputsforwardsomecorresponding teachingstrategies,aimedatimproving Vietnam’s Chinese learners idioms teaching in the teaching effect.Keyword:Chinese Language; Vietnamese Language; Idioms; Teaching StrategyWrittenbyDUONGDUCVUONG Supervised byWANG JIAN JUNPROFESSOR目录引言...............

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档