- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四六级经常使用词组
long waiting line 排成的长队 make a reservation 订座位(票、房间) eat out 下馆子 be popular with 受到…的青睐 overseas students 外国留学生 booking office 订票处 drop by (drop in on sb.) 顺路拜访某人 come over to 过来 make a presentation 报告、发言 take notes 记笔记 speak with a strong accent 说话口音重 get one’s apartment furnished 买家具 a real bargain 价钱便宜 on sale 降价销售 (job) requires travelling (工作)要求出差 find a way out 想出办法 think about the gains and losses 权衡利弊 make inquiries 咨询 release the test score 公布成绩 read straight through 从头读到尾;通读 cover a few chapters 读了几章 at a stretch 一口气(做完某事) not a thing to go against me 没出什么对我不利的事(吉人自有天相) minor injuries 轻伤 mine explosion 矿井(地雷)爆炸 fined for speeding 由于开车超速被罚款 serve meals 供应食物 (一日三餐) optional course 选修课 believe it or not 信不信由你
1) take a rain check 改天吧
Model: [1998.8.北美(29)]
-- Can you come over for dinner tonight? (今天晚上来吃饭好吗?)
-- Im up to my ears in work, so Ill have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。
2) lost count 弄不清楚
Model: [2000.1.(21)]
-- Ever since your girlfriend moved to Bridgeport, you are always driving there. How many trips a week do you make anyway?(自从你的女友搬到Bridgeport,你老是开车去看她。一周去几次啊?)
--I have lost count, but I can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我闭着眼也能摸过去。)
3) be in another world 精神恍惚;魂不守舍
Model: [1996.5.(25)]
-- Petes really out of it these days.(Pete 这几天有点心不在焉。)
-- Yeah, I know. Ever since he met Ann, hes been in another world.(我同意。自从他遇见Ann, 他就魂不守舍了。)
4) make yourself at home 随意,随便 Model: [1999.8.(7)]
-- Do you mind if I take off my jacket?(你介意我脱下夹克吗?)
-- Of course not, make yourself at home.(当然不介意,随意一点!)
5) save your breath 省口气吧;别白费口舌了
Model: [1995.10.(14)]
-- Hey? John! John!(嘿,John! John!)
-- Save your breath. Hes out of earshot.(省口气吧。他已经听不到了。)
6) make sense 有意义,理解
Model: [1999.1.(29)]
-- The plot of that movie is hard to follow.(那部电影的情节很难跟得上。)
-- It makes more sense the second time.(再看一遍就理解了。)
7) cost sb. an arm and a leg 非常昂贵
Model: [1999。1。(4)]
--Did you see the dia
文档评论(0)