国内字幕组的生存困境和发展对策研究.pdf

国内字幕组的生存困境和发展对策研究.pdf

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国内字幕组的生存困境和发展对策研究

国内字幕组的生存困境及发展对策研究 摘要 字幕组的英文名称为“Fansub grouplt,翻译成中文则为“爱好者字幕制作组”, 字幕组是出于爱好和分享的团体,他们奉献时间,付出劳力,为国外的影视文 化作品制作本国文字的字幕,并通过互联网使其作品在民间广泛流传。我国字 幕组诞生于二十一世纪初,凭借其外语能力和计算机技术,在互联网共享精神 的感召下,使国内受众跨越了语言、文化、国界等诸多障碍,直接欣赏到优秀 的海外影视文化作品。他们也因此在其受众群中获得了广泛的影响力和号召力, 并且引发了国内受众收看海外影视剧的热潮。字幕组本身在法律中处于一种灰 色地带,使得多数字幕组以隐秘而低调的形态默默生存,虽然国内字幕组从诞 生至今十几年里几经更迭,但却从未退出历史舞台,背后更有其深层的原因。 随着国内文化市场的逐渐开放,海外影视授权引进数量急剧增多,不论是从法 律还是政策环境上来考虑,国内字幕组的生存环境要远比几年前严峻的多,面 临着前所未有的发展困境,但我国内容审核制度对于影视文化产品的限制,以 及本国文化产品质量的相对较差,国内受众对于海外文化产品的需求不会停滞, 国内字幕组也不会在短期内消失,由此正确引导和利用国内字幕组的智力资源 和传播经验,不论对于国内受众还是国家来说都具有积极的意义。 关键词:字幕组;受众需求;版权拷问;合理使用制度 SI,RVIVAL PLIGHTAND STRATEGYoF CHINA’SFANSUB GRoUP ABSTRACT Fansubref.erStothe who group makessubtitlesforthe video f蕊group foreign dedicatetheirtimeand labor仔eeof for worl(S.They translatethe charge foreign Videosubtitlesnlestonational theIntemet language through f抽sub bominthe 21st its group early centuⅨwith sl(illsand foreignlanguage withthe ofthe computertechnology,and Chineseaudiences spirit Intemet,to help across andcultures get languages other borders,and

文档评论(0)

seunk + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档